セッション 42 マナマの世界遺産のCOMユネスコ委員会, バーレーン, 2018

特徴

セッション中講堂 42 どのように世界遺産委員会 2018 マナマ, バーレーン.

セッション中講堂 42 どのように世界遺産委員会 2018 マナマ, バーレーン.

遺産パナマの友人:

私たちは、世界遺産委員会のセッションを伴います 2018!

世界遺産委員会は、マナマの街で今年を満たしています, バーレーン, ザ 24 de junio al 4 7月. セッションの議長を務めました 42 COM ミズ. Sheikhaハヤラシッドアル・カリファ. 就任式は、ユネスコの局長が出席しました, オードリーAzoulay, そして文化局長, エルネスト・オットーネ・ラミレス. その活動, 委員会は、保全の状況を検討します (SOC, 英語での略語) の 157 サイト.

委員会は、危険で世界遺産の一覧からサイトを追加または削除に決定します (レッドリスト), そして権威ある世界遺産のリストに新しいサイトの包含または拒否を決定.

NOTE: 世界遺産委員会が要求している間、更新ステータスはパナマの保全を報告します “コイバ国立公園と海洋保護のその特区” と “パナマのカリブ海沿岸の要塞群: ポルトベロとサン·ロレンソ”, これらのプロパティの[レポートの保存状態は、リスト上の本会議で議論されるべきではありません, しかし、彼らは議論せずに承認されるように分類されます. これは、セッション中に変更されることがあり 42 COM, 2018.

これは、セッションの公式サイトです 42 バーレーン王国の政府によるComの世界遺産委員会: http://42whcbahrain2018.bh, あなたは、イベントの場所の詳細や関連イベントを見ることができる場所, フォーラムのヤング・プロフェッショナルの世界遺産として, または管理者フォーラムの世界遺産.

私たちは、マナマの世界遺産委員会の年次セッションのライブ討論に従うことができます, バーレーンボタンリンク:

[ボタンリンク=”HTTP://wc.unesco.org/en/sessions/42com/” 色=”ティール” newwindow=”はい”]マナマの世界遺産委員会のセッション, バーレーン, 2018[/ボタン]

送信時の同時通訳で利用可能な言語は英語です, フランス語, そして、アラビア語. “床” それは翻訳せずに送信を指します, 任意の言語がスピーカーで聞くことができますどこの部屋に向けられています.

時間バーレーン: AST (アラビア標準時) UTC / GMT +3 時間. 息子 8 パナマときよりも多くの時間.

カレンダー: こちらをクリックして 以下のための暫定的なタイムテーブル (PDF).

セッションでパナマ 42 COM世界遺産委員会

セッションで 42 COM 5つのプロパティの2は、世界遺産リストに登録されたパナマ対処されることになります: “コイバ国立公園と海洋保護のその特区”; と “パナマのカリブ海沿岸の要塞群: ポルトベロとサン·ロレンソ”.

コイバ国立公園と海洋保護のその特区:

それは、世界遺産のリストにあるに刻まれました 2005. それは偉大な自然の美しさの場所であります. 世界遺産のリストに、私たちはその優れた普遍的価値について、この概要を読むことができます:

“コイバ国立公園, パナマの南西沖にあります, チリキ湾の, コイバ島と他を保護 38 島と小さな島々, だけでなく、周囲の海域. 冷たい風やエルニーニョ現象に対する保護, コイバ島の熱帯雨林は、新しい種の形成の場所であります, その哺乳類の多くの固有性の高いレベルによって証明されるように, 鳥や植物. このようオウギワシなど、いくつかの絶滅危惧種のための最後の避難所, このサイトでは、科学研究と遠洋魚や海洋哺乳類のトランジットと生存のための熱帯東太平洋への鍵生態リンクのための優れた自然の実験室です。” (ソース: ユネスコ)

で 2017, そのを通じて世界遺産委員会 決定 41 COM 7B.17 力の開発に引き続き禁止する法律を確保するコイバ島から野生の牛の除去及び改正の導入で、締約国による進展を歓迎 (別にエコツーリズムや科学研究のための低インパクトインフラストラクチャから). 同様に, 委員会は、対策が基金コイバを運用可能にするとの情報が半ばまでに完了することが期待されていることに注意しました 2017 この期限を満たすためにパナマ政府に促しました.

同じ決定で, 委員会は、2月1日まで、世界遺産センターに提出コイバに保全レポートの状態を提出するパナマ政府に要求しました 2018 以下の点を解決し、適用します:

  • 終了前に 1 2月 2018 公共利用計画の開発 (PUP) コイバ国立公園と海洋保護のその特区のためとIUCNによるレビューのために世界遺産センターに提出, 財産の保全の状態に更新されたレポートの一部として、; このPUPは明らかに島への訪問者の経験を向上させます 既存のインフラストラクチャの占有スペースを拡大することなく、, バイオセキュリティ計画を確立し、開発.
  • 優先事項として漁業の管理と制御に関する委員会の要求の実装を実装, その理由に、彼は懸念してIUCNの反応性監視ミッションの結論を見ています 2016, 財産の土地の部品がよく保存されるように表示され、徐々に以前に識別された脅威を断るものの、その, その海洋コンポーネントの管理が重要な課題に直面し続けて, いくつかの重要な海洋値について報告が減少すると, そしてほとんど進展とともに報告.
  • IUCNの使命のすべての勧告の完全実施に関する報告書 2014 と 2016;
  • 海洋保護の特区案の規制を見直し (SZMP) 産業釣りなどの活動がプロパティ内許可されていないことを保証するために、, そして、IUCNによるレビューのために世界遺産センターにSZMP案改訂規則を提出します. この理由は、問題のドラフトは以下のようになり活動の種類に関する規定が含まれていることを大きな懸念を観察します プロパティの世界遺産の状態と互換性がありません, 特に前述の産業釣り;

これらの要求なし, 持続不可能な漁業の財産を保護するのに実質的な進展の非存在下で, 世界遺産委員会は、上のプロパティの可能な碑文を考えます 危険の世界遺産一覧.

保全状況 (SOC) コイバ島と 決定書草案 42 COM 7B.87 することができ ここで. SOCは、ページ上の決定案と一緒に見ることができます 179-182 ザ PDFドキュメント, ここで.

この解析ではと 決定書草案 42 COM 7B.87 それは、次の, 必要な条件を満たすだけで検証検討.

これは、きちんとした決議案であり​​ます, そのため、私たちは翻訳をここに再現します 非公式:

決定書草案 42 COM 7B.87


世界遺産委員会,

  1. 考慮した WHC / 18 / 42.COM / 7B,
  2. リコール la Decisión 41 COM 7B.17, その第41回のセッションで採択 (クラコビア, 2017),
  3. 歓迎 コイバ島から野生の牛の除去に締約国によってなさ続け進展, と solicita 締約国は、島で野生の牛の成功の長期的な除去を確認するための監視プログラムを確立します;
  4. 重大な懸念と注意事項 公共利用計画 (PUP) これは、既存のインフラの拡充と顕著な普遍的価値の可能性負の影響を与えます (VIEW) プロパティには、適切に計画を策定する際に考慮されておらず、, 故に, 衝動 締約国に :
    A) PUPが完了するまで実行を中断し、プロパティVUEにその規定の可能性負の影響の評価を提出します, 厳密な科学的データに基づいて、, 前 1 12月 2019 IUCNによる検討のため世界遺産センター,
    B) 彼らは環境影響評価を開発していることを確認してください (EIA) 空港インフラプロジェクトのために, アドバイスに沿って世界遺産IUCN環境アセスメントの点に注意してください。, そして前に提出されました 1 12月 2019 プロジェクトの作業を開始する前に、IUCNセンターによる審査のために世界遺産センター,
    C言語) 観光に関連した将来の計画やプログラムの開発を知らせるために財産上の観光の影響を監視するための包括的なプログラムを確立します;
  5. また、ノート 海洋保護の特区のために改訂された漁業規制の (SZMP) 財産, しかし また、重大な懸念を指摘 これらの規制は長期保存VUE性を確保する方法を不明です, と 衝動 締約国に:
    A) 明確なテイクゾーンと重要な領域の季節クロージャを確立しないための委員会からの以前の要求に沿ったSZMPするためのさらなる審査規制, 彼らはコイバ国立公園のための既存の規制と一致していることを確認し、プロパティVUEの保全を確保するために、,
    B) プロパティを通じて漁業規制の効果的な実施のために適切なリソースの提供を確認してください,
    C言語) プロパティの海洋成分内規制の確立と実施との進捗を評価するための監視システムを確立します, 反応性の監視任務によって推奨されているように 2014 と 2016;
  6. Recuerda ミッションの結論 2016 そのプロパティ内の漁業管理に関する問題は、年末までに解決できない場合 2018 プロパティの海洋部分にVUEの長期保存が保証されるように, 対価は、中に危険で世界遺産のリストにプロパティの碑文に与えられるべきです 43 サインイン 2019;
  7. また、リクエスト 締約国は、世界遺産センターに提出します, 前 1 2月 2019, プロパティレポートの保全の状態に更新し、上記の実施, その第43回のセッションで、世界遺産委員会による検討のために 2019, 検討を視野に, 持続不可能な漁業の財産を保護するのに実質的な進展の非存在下で, 危険で世界遺産のリストのプロパティの可能碑文.

パナマのカリブ海沿岸の要塞群: ポルトベロとサン·ロレンソ:

それは、世界遺産のリストにあるに刻まれました 1980. これは、スペインの植民地時代の要塞に囲まれた湾であります, 彼らは偉大な富のパナマ地峡を横断する輸送を保護したら、その. 世界遺産のリストに、私たちはその優れた普遍的価値について、この概要を読むことができます:

“これらの強いパナマは、17と18世紀の軍事建築の偉大なプロトタイプであり、大西洋貿易への保護を提供します. XVIIとXVIIIの軍事建築の素晴らしい例, パナマのカリブ海沿岸の要塞これらは大西洋貿易を保護するためにスペインの王冠によって作成された防御的なシステムの一部でした。” (ソース: ユネスコ)

で 2017, そのを通じて世界遺産委員会 決定 41 COM 7B.17 彼はその脆弱な状態のために、この世界遺産に危険で世界遺産のリストに保持しました. 委員会は、財産の保全と管理を担当機関と協力し、省庁間の連携を強化する取り組みのコミットメントのニュースを歓迎しました, 彼は定期的な政府資金の不足に懸念を表明しました. 彼は資金の欠如は、緊急計画および計画是正措置の実施を危うくすることを言いました 2016-2019, 何でも, 結果, それは真剣に優れた普遍的価値に影響を与えることができます (VIEW) その存在を正当化するプロパティとその属性の, 真正性と完全性の条件を含みます. 上記に基づき, 委員会は、以下の点を解決するためにポルトベロとサン・ロレンソの要塞に保全レポートの状態を提出するパナマ政府に要求しました:

  • 継続的な戦略の完全な実施のために必要な政府予算の資金を確保, 作業計画とスケジュール 2016-2019 危険で世界遺産のリストからプロパティを除去するための保全の所望の状態を達成するために (DSOCR) 年 2019;
  • 保全を更新ステータスレポートを準備し、世界遺産センターに配信, 前 1 2月 2018, 世界遺産委員会のポルトベロとサン・ロレンソとsolcitudes実施の条件を詳述, その第42回のセッションで、それによる検討のために 2018.

その責任を負う機関を通じてパナマ文化研究所, そしてポルトベロとサン・ロレンソのPatronatoは、要求された報告書を送りました, それはユネスコのウェブサイト上で自由に利用可能です, ここで: パナマのカリブ海沿岸の要塞群パナマのレポートSOC: ポルトベロとサン·ロレンソ (PDFを公開).

ICOMOS, 世界遺産委員会の諮問機関, 彼はパナマが提供する文書やその他の情報源を分析しました. 保全状況 (SOC) ポルトベロとサン・ロレンソの要塞にICOMOSによって生成され、 決定書草案 42 COM 7A.10 することができ ここで. このSOCは、ページの草案に関する議論のための委員会の決定に調製することができます。 29-32 ザ 英語でのワーキングペーパー, PDF形式, ここで.

作業文書で 2018 と 決定書草案 42 COM 7A.10 委員会のために準備, これは、期間のポルトベロとサン・ロレンソで是正強みに設定されたタイムテーブルを満たすことの重要性を強調します 2016-2019; この圧力は、強みの物理的な劣化が主な原因であります, そして、環境圧力とその環境. ICOMOSは、委員会の諮問機関として推奨していますに相当する米州開発銀行からの融資を通じて資金を受け取るために、国立文化研究所のための機会を歓迎 45,000,000.00 USD, ローンは是正措置の全ての活動をカバーしていないことを指摘しながら、. また、同融資は、主要なインフラプロジェクトや観光施設の開発に資金を割り振ることに注意してください, 圧力とは、観光はこの遺産に影響を与える要因の一つであることを強調します.

それは危険で世界遺産のリストに刻まれるようになったからこそ脆弱性と完全性の損失と、この世界遺産のことにより、真正性のリスクの状況であります. ICOMOS分析は時間が是正措置のタイムテーブルを満たすために不足していることを示しているのはなぜ (危険リストやレッドリストの出力を達成するように設計); 積極米州開発銀行からの資金の機会を熟考が、 (BID), また、これらはそのカレンダーのすべての要件をカバーしていないことを指摘します. En la 決定書草案 42 COM 7A.10 それがためにIDBから資金を得る機会のために感謝の意を表明しました “パナマのカリブ海沿岸に要塞: ポルトベロとサン·ロレンソ”, これは、インフラや観光施設のための是正措置の遵守に大きな優先する緊急の必要性を強調します, そして危険で世界遺産のリストにプロパティを保持しています. この決定案で要求再度更新年次報告書の保全状況, それは2月1日まで、世界遺産センターに配信されます 2019.

その後, の非公式翻訳 決定書草案 42 COM 7A.10.

決定書草案: 42 COM 7A.10

世界遺産委員会,

  1. 考慮した WHC / 18 / 42.COM / 7A,
  2. リコール la Decisión 41 COM 7A.25, その第41回のセッションで採択 (クラコビア, 2017),
  3. Lamenta 是正措置の実施が原因資金の適切な配分の不足のために延期されました, プロパティが重要な属性とその傑出した普遍的価値を失うリスクがあるその結果として (VIEW);
  4. 歓迎 世界遺産の性質上の介入のための主要なコンポーネントを含む文化遺産の保全と管理のための米州開発銀行が提供する資金調達の機会;
  5. 注釈 是正措置プログラムの実施のために締約国が提案した修正されたスケジュールは、6月の終わりを確認していること 2019, そして、このプログラムは完全に実装されていることを確認するためにそれを促します, そのため、定義と緩衝地帯の保護に配慮し、総合的な管理計画を準備するには、貸します, 保全プログラムと持続可能な公共の使用のための計画に優先順位を付けるべきです;
  6. 頼みます 締約国は、世界遺産センターに提出します, 前 1 2月 2019, 諮問機関と財産の保全の状態に更新し、前の報告書の実装による検討のため確定経営計画, その第43回のセッションで、世界遺産委員会による検討のために 2019;
  7. Decide 要塞は、カリブ海パナマを保持します: ポルトベロ - サン·ロレンソ (パナマ) en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro.

パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡:

パナマ政府は財産上のドキュメントを提供しなければなりません “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡” 12月に 2018 世界遺産センターの本部で (París, Francia). そのを通じて委員会によって要求された情報 意思決定第41号COM 7B.63, 諮問機関による評価のため, これは、デザインの復元プロジェクトを構成されてい ホテルカスコ・ビエホ古いクラブ連合, 一緒に 車両アクセスに関する研究, 廃棄物管理および他の関連する側面. 目的は、国際記念物遺跡会議からのアドバイスで世界遺産へのプロジェクトの影響を評価することです (ICOMOS) 開催中 43 どのように世界遺産委員会 2019.

NOTE: ザ “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡” まだの影響下で、 決定37COM 7B.100, 完了チンタコステラの道路インフラフェーズIIIを投影する反応, 特にその海洋高架橋, パナマの旧市街の間の障壁を作成するパナマの旧市街の半島を取り巻きます (歴史地区) そしてそのすぐ周囲. ザ 決定37COM 7B.100 チンタコステラフェーズIIIことを示しています (海上高架橋) “不可逆的にその幅の広い環境と歴史的な中心部の関係を修正”. 本, このサイトは危険に世界遺産のリストにアクセスすることはできません, その登録要件の一つは、世界遺産の普遍的価値への影響が可逆的であるということです. Por esta razón, 重要な制限の変更で、この世界遺産を変更するためのオプションです。, 拡張子が海洋高架橋の緩和などはそれにその傑出した普遍的価値の再評価の定義ができます. この目的のために世界遺産リストに新しい指名を提出しました 2019 セッションでの評価のための 43 COM世界遺産委員会. それは私たちに関係のセッションで議論されることはありません.

タラマンカレンジ·ラアミスタッド保護区/ラ·アミスタッド国立公園の埋蔵:

それは、世界遺産のリストにあるに刻まれました 1983 とに展開 1990. これは、両国が共有する自然遺産であります: コスタリカとパナマ. 世界遺産のリストに、私たちはその優れた普遍的価値について、この概要を読むことができます:

“年齢Cuaternaria-の氷河の痕跡を保持中米、このユニークなサイトの地理的位置は、北米と南米の動植物との間の接触を容易にしました. この領域の表面の大部分, 4つの異なる部族が住んで, これは、熱帯雨林で覆われています. サイトの保全は、コスタリカとパナマとの間の緊密な協力の対象です。”

私たちが知る限りでは, 文書には要求しません “タラマンカレンジ·ラアミスタッド保護区/ラ·アミスタッド国立公園の埋蔵” セッションのために 42 COM 2018.

はい、分析のための情報は、国際自然保護連合によって要求されました (IUCN) 2月1日に配信されます 2018, それは委員会で議論されることはありません. 情報, によって要求されました 決定 41 COM 7B.13, これは、戦略的環境アセスメントです (SEA, 英語での略語) 終了 2018 そして、環境PILE上の任意の新しい水力発電プロジェクトを承認しないパナマのコミットメントを持つプロパティに適用されます. SEAの結果は、パリの世界遺産センターに提出しなければなりません, IUCNによる分析のためフランス, 述べたように, 2月1日まで 2018.

で 2017 mediante la 決定 41 COM 7B.13, 世界遺産委員会は、次のように強調しました:

  • 締約国としてのコミットメントコサコスタリカとパナマ, 戦略的環境アセスメントの最終決定 (SEA) 全体のプロパティ 2018, 結果は、国際自然保護連合(IUCN)によって分析されるべきです;
  • SEAが使用可能になるまで、パナマは、プロパティの近くに新たな水力発電プロジェクトを承認していない締約国のコミットメント;
  • パナマの締約国によって提供される情報はChanguinolaのIIダムの建設のための契約がキャンセルされたことと、それが正式に必要な手続きの後に発効した後、さらに要求は、パナマの締約国は、この決定を確認します, この契約のキャンセルはChanguinolaのII水力発電プロジェクトの計画は絶対に放棄されることを意味するかどうかを明確にするために、;
  • 危険で世界遺産のリストに潜在的な碑文: 世界遺産委員会は、全財産の完了とSEAの適切な見直しの前に、新たな水力発電プロジェクトのいずれかの開発はその顕著な普遍的価値に危険を表すであろうことが示されました (VIEW) 段落に従い、 180 運用ガイドラインの危険にある世界遺産のリストに自分を含めるにつながります;
  • ダムチャンの活動の監視を継続するためにパナマをリクエスト 75 そして、Bonyic, その調査結果は、前述したSAEと累積影響評価において考慮されるべき, そして、緩和策の有効性を評価するために、これらの2つのプロジェクトのための長期的な監視プログラムを確立;
  • 世界遺産センターに提出するコスタリカとパナマの締約国へのお願い, 前 1 12月 2018, プロパティレポートの保全の状態に更新し、上記の実施, その第43回のセッションで、世界遺産委員会による検討のために 2019.

ダリエン国立公園:

私たちが知る限りでは, 文書には要求しません “ダリエン国立公園” セッションのために 42 COM 2018.

よろしく,

猫オソリオ, 博士.

世界遺産パナマ / パナマの世界遺産

世界遺産パナマ / パナマの世界遺産

アップデート: 三日目のセッション 42 COM (火曜日 26 6月)

それは予想通り, 決議案 42 COM 7A.10 “パナマのカリブ海沿岸に要塞: ポルトベロとサン·ロレンソ” それは、世界遺産委員会での議論なしに承認されました, なってきて 決定 42 COM 7A.10. 非公式に翻訳スペイン語全文はこのブログ上で, ここで.
ビデオセッション 42 ラテンアメリカ・カリブ海地域のための決定書草案の議論なしに承認時のCOM, ダウン, それは英語であります. 分を開始します 3:21:14.

アップデート: 五日目のセッション 42 COM (jueves 28 6月)

それは予想通り, 決議案 42 COM 7B.87 “コイバ国立公園と海洋保護その特区” それは、世界遺産委員会での議論なしに承認されました, なってきて 決定 42 COM 7B.87. 非公式に翻訳スペイン語全文はこのブログ上で, ここで.
ビデオセッション 42 ラテンアメリカ・カリブ海地域のための決定書草案の議論なしに承認時のCOM, ダウン, それは英語であります. 分を開始します 5:41:51.

Panamá en la 41a Sesión del Comité del Patrimonio Mundial de UNESCO en Cracovia, Polonia

特徴

41a Sesión del Comité del Patrimonio Mundial en Polonia, 2017

41a Sesión del Comité del Patrimonio Mundial en Polonia, 2017

遺産パナマの友人:

La 41a Sesión del Comité Intergubernamental de Patrimonio Mundial bajo la Convención de UNESCO de 1972 se celebró del 2 へ 12 7月 2017 en la ciudad de Cracovia en Polonia. De las cinco propiedades que Panamá tiene inscritas en la Lista del Patrimonio Mundial, cuatro ameritaron el análisis de los organismos asesores del Comité del Patrimonio Mundial: “パナマのカリブ海沿岸に要塞: ポルトベロとサン·ロレンソ”, “El Sitio Arqueológico de Panamá Viejo y Distrito Histórico de Panamá”, “タラマンカレンジ·ラアミスタッド保護区/ラ·アミスタッド国立公園の埋蔵”, と “コイバ国立公園と海洋保護その特区”. Los organismos asesores ICOMOS, ICCROM y IUCN preparan los informes y borradores de Decisión para uso del Comité del Patrimonio Mundial.

Si bien el compendio oficial de las Decisiones adoptadas por el Comité aún no ha sido publicado, las Decisiones que se refieren a los sitios panameños conservarán íntegro el texto de sus versiones en borrador, pues fueron adoptadas sin pasar por debate por parte del Comité. La información que les comunico tiene como fuente dichos borradores de Decisión.

Patrimonio Mundial Cultural de Panamá

ポルトベロ. ストロング・ザ・グローリー (著者の写真)

ポルトベロ. フォートサンチャゴ·デ·ラ·グロリア (著者の写真)

En cuanto a los sitios de Patrimonio Mundial Cultural de Panamá, ザ “パナマのカリブ海沿岸に要塞: ポルトベロとサン·ロレンソ” se encuentran en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro desde 2012, a causa del importante deterioro que sufren las estructuras militares y su entorno en un deterioro acumulado durante décadas. で 2015 Panamá actualizó su cronograma de trabajo y adaptación a esquemas aplicables de las Medidas Correctivas suministradas al país para el periodo 2012-2014 que habían caducado sin ser cumplidas, comprometiéndose a un nuevo plazo hasta 2019. Preocupan a Comité la falta de fondos continuos asignados al sitio, y urgió a Panamá a cumplir el plazo establecido, tras encomiar los esfuerzos reportados por el país por fortalecer la cooperación entre instituciones.

Plaza de la Independencia en el Casco Antiguo de Panamá (歴史地区). 著者の写真.

Plaza de la Independencia en el Casco Antiguo de Panamá (歴史地区). 著者の写真.

El caso del “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡” es extremadamente delicado tanto en sus aspectos técnicos como diplomáticos. La construcción de infraestructura vial viaducto marino de la Cinta Costera 3(1) afectó negativamente los elementos fundamentales que sustentan el valor universal excepcional de este patrimonio mundial. En su dictamen del año 2013 en su 37a Sesión en Cambodia, el Comité del Patrimonio Mundial consideró que dicha afectación negativa es irreversible sobre la relación del Casco Antiguo con su entorno marino inmediato. Por esta razón, este patrimonio mundial no podría ser inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro a razón de la irreversibilidad de la afectación descrita. Para evitar su salida inmediata de la Lista del Patrimonio Mundial ante las pérdidas sufridas sobre los elementos que justifican su valor, el Comité solicitó a Panamá proponer mediante un nuevo dossier de nominación a la Lista del Patrimonio Mundial al 1 de febrero del año 2018, que cambie los límites de la propiedad “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡” de manera tan importante que se justifique una revisión fundamental al valor universal excepcional – en esencia, cambiar o renovar el valor agotado por uno nuevo. El proceso normal de evaluación demora aproximadamente un año corrido, por lo cual el resultado se conocerá en la 43a Sesión del Comité del Patrimonio Mundial en julio del año 2019.

A pesar de que el plazo de entrega del nuevo dossier de nominación es el 2018, este año Panamá presentó por solicitud del Comité, un informe de estado de conservación actualizado que describe tanto al Casco Antiguo de Panamá como al Sitio Arqueológico de Panamá Viejo. El Comité solicitó a Panamá informar en el año 2018 mediante un nuevo informe de estado de conservación para su evaluación por los Organismos Asesores, los diseños del proyecto de restauración del Hotel Casco Viejo del antiguo Club Unión, junto con estudios sobre acceso vehicular, gestión de residuos y otros aspectos para evaluar los impactos en el patrimonio, así como tomar las medidas necesarias para mantener la autenticidad y la integridad de ambos componentes del sitio de la propiedad, particularmente en la zona de amortiguamiento y en el entorno más amplio de Panamá Viejo.

También se entregó para la Lista Indicativa de Panamá el documento “Ruta Colonial Transístmica de Panamá”, que es paso previo y anteproyecto, diseño conceptual digamos, del nuevo dossier de nominación a la Lista del Patrimonio Mundial que deberá evitar la salida de la Lista de Patrimonio Mundial del “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡”. Compendiará con éste a las “パナマのカリブ海沿岸に要塞: ポルトベロとサン·ロレンソ” y agregará el Camino Real y el Camino de Cruces.

Patrimonio Mundial Natural de Panamá

タラマンカレンジ·ラアミスタッド保護区/ラ·アミスタッド国立公園の埋蔵

Talamanca Range-La Amistad Reserves / La Amistad National Park (Costa Rica, パナマ) ©UNESCO Author: Marc Patry

En cuanto a los sitios de Patrimonio Mundial Natural de Panamá, ザ “Reservas de la Cordillera de Talamanca–La Amistad /Parque Nacional de la Amistad”, que es un Patrimonio Mundial transfronterizo compartido por Costa Rica y Panamá, recibió el encomio del Comité por la suspensión del contrato de construcción de la hidroeléctrica Chan II en el sector panameño Parque Nacional de la Amistad. Ambos países deberán terminar conjuntamente al 2018 la Evaluación Ambiental Estratégica (SEA) y presentar nuevamente un informe de estado de conservación al Comité en ese mismo año. Se recordó a ambos países el peligro que representa para el valor universal excepcional el impacto de las hidroeléctricas en este patrimonio mundial natural.

コイバ国立公園と海洋保護その特区. ソース: whalewatchingpanama.com

コイバ国立公園と海洋保護その特区. ソース: whalewatchingpanama.com

“コイバ国立公園と海洋保護その特区” recibió la advertencia de que ingresará a la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro en el año 2018 si el país no presenta avances significativos en protegerle de prácticas pesqueras que no son sostenibles en el sector. El Comité reconoció los avances logrados en la generación de un Plan de Uso Público y en la reducción del número de ganado salvaje que afecta el ecosistema de la isla, y urgió al país a adoptar las recomendaciones emitidas por las misiones de monitoreo de expertos de IUCN a Panamá en 2014 と 2016.

Acceso público

Todos los documentos presentados al Comité del Patrimonio Mundial este año fueron finalizados y remitidos por la vía diplomática al Centro del Patrimonio Mundial en París, en enero de 2017. Se encuentran en disponibles en línea como documentos de acceso público en la página web de UNESCO para la Convención del Patrimonio Mundial. Constituyó una gran satisfacción profesional atender como experta en estudios del patrimonio mundial estas tareas de gran importancia para el pais junto a un equipo de trabajo, en cuanto a los sitios de patrimonio mundial cultural, y con el equipo interinstitucional reunido por la Cancillería de la República de Panamá.

Como ha indicado el INAC en diversas declaraciones a los medios de comunicación panameños, se está gestionando desde 2016 un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para sufragar los gastos millonarios de las obras requeridas, cuyos detalles asimismo reportó el país a UNESCO mediante los informes entregados. El Comité tomó nota más no lo ha aceptado como un hecho por estar aún en etapa preliminar.

 

よろしく,

 

猫オソリオ, 博士.

ソース: UNESCO’s World Heritage Convention (website). http://whc.unesco.org/

(1) El viaducto marino de la Cinta Costera 3 es parte del proyecto licitado por el Ministerio de Obras Públicas “Preservación del Patrimonio Histórico de la Ciudad de Panamá” (2011 – 2013), ejecutado por la Compañía Constructura Norberto Odebrecht. Esta compañía brasileña se encuentra en la actualidad bajo investigación por el Ministerio Público (Procuraduría General de la Nación) y se relaciona con una investigación internacional por corrupción, en proceso.

宇宙の中心への旅

図 1. 厳粛なセッションは、解放者の死の185番目周年記念, ボリバルルーム, ボリバルパラシオ, パナマのカスコアンティ. ソース: パナマ・ボリバル協会 (2015)

図 1. 厳粛なセッションは、解放者の死の185番目周年記念, ボリバルルーム, ボリバルパラシオ, パナマのカスコアンティ. ソース: パナマ・ボリバル協会 (2015)

VIAJE AL CENTRO DEL UNIVERSO

Conferencia ante la Sociedad Bolivariana de Panamá en la Sesión Solemne en conmemoración del 185º aniversario del fallecimiento del Libertador

Kattieオソリオウガルテ, 博士.[*]

抽象的な: El centésimo octogésimo quinto aniversario del fallecimiento de Simón Bolívar El Libertador es ocasión propicia para celebrar su vida y su obra, donde Panamá ocupó un lugar muy especial en sus planes de organización y alianza de las naciones liberadas, en una confederación. Por su importancia para el mundo, el Congreso Anfictiónico de Panamá ha sido reconocido por la Organización de las Naciones Unidas como su predecesor, y el Salón Bolívar forma parte del patrimonio mundial ante UNESCO desde 1997.

Temas: Muerte de El Libertador en 1830 – Epistolario de Bolívar – Congresos de naciones y reconocimiento de la ONU al Congreso Anfictiónico de Panamá como su predecesor – Importancia de Panamá para Bolívar – Patrimonio mundial – Importancia y relevancia presente y futura del Salón Bolívar.

 

Señor Presidente de la Sociedad Bolivariana

Señores Embajadores

Damas y Caballeros:

 

Me siento profundamente honrada de compartir con ustedes esta augusta sala, en el aniversario solemne del fallecimiento de aquel que en vida fue Simón Bolívar, El Libertador. Simón Bolívar falleció un día como hoy, ザ 17 12月 1830 a la una de la tarde, en la Quinta San Pedro Alejandrino, en Santa Marta, territorio colombiano. Han transcurrido ciento ochenta y cinco años desde su partida de este mundo, その, aunque conmemoramos con gran pesar, también es ocasión propicia para celebrar su extraordinario paso por el Continente, y su viaje incorpóreo al centro del universo de sus ideales de unión para América Liberada: este santuario donde hoy nos hemos reunido. Me refiero al Salón del Congreso Anfictiónico de Panamá, también llamado El Salón Bolívar, que el mundo reunido en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura reconoce como parte del patrimonio mundial inscrito bajo la Convención sobre la protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural desde 1997.

Simón Bolívar fue un hombre extraordinario, que en sus años mozos encontró su destino en este mundo y se lanzó sin vacilaciones a realizarlo. Durante sus 47 años de vida, soñó y proyectó una América libre del yugo del colonialismo, y con un extraordinario empuje de su voluntad, llevó ese proyecto a la práctica. Al cabo de este esfuerzo extraordinario, donde se sucedieron excelsos triunfos y profundas desilusiones, marchó El Libertador a su último retiro en Santa Marta con el profundo dolor de tener que contemplar de lejos cómo se desmoronaba su magnífico proyecto.

No podemos hablar de derrota, porque los ideales de Bolívar no fueron derrotados; persisten en esta habitación, en este Salón del Congreso Anfictiónico donde se firmaron las Actas precursoras, y que es monumento histórico y testimonio del pasado panameño; los ideales de Bolívar persisten en la organización de los estados nacionales, y en las esperanzas de paz y diálogo del mundo unido en multiplicidad de congresos. En Panamá señaló Bolívar en su epistolario al Centro del Universo, y a él nos ha convocado a todos.

ジャマイカから彼の有名な手紙で, の 6 9月 1815, El Libertador se refirió a Panamá tres veces bajo su visión ideal para el Istmo Centroamericano; aún considerando sombríamente que cualquier unión de las naciones americanas sólo podría prosperar bajo los cuidados de gobiernos paternales, que no formando una gran república ni una monarquía universal, señaló por posible capital de ese gobierno paternal a México primero y luego a Panamá, 言うこと:

“La metrópoli por ejemplo, sería Méjico, que es la única que puede serlo por su poder intrínseco, sin el cual no hay metrópoli. Supongamos que fuese el Istmo de Panamá, この広大な大陸のすべてのための中心点, ¿no continuarían éstos en la languidez y aún en el desorden actual? Para que un solo gobierno dé vida, anime, ponga en acción todos los resortes de la prosperidad pública, corrija, ilustre y perfeccione al Nuevo Mundo, sería necesario que tuviese las facultades de un Dios, y cuando menos, las luces y virtudes de todos los hombres.”

Luego, penetrando el horizonte, ビジョナリー, recurre nuevamente a Panamá, y dice:

“Los Estados del Istmo de Panamá hasta Guatemala formarán quizá una asociación. 2偉大な海の間に、この壮大な位置, 時間をかけて、宇宙のエンポリアムかもしれ, 運河は、世界の距離が短くなります, 彼らはヨーロッパとの商業関係を狭くします, América y Asia; 彼らは地球の4部品の幸せ領域賛辞をもたらす. ¡Acaso sólo allí podrá fijarse algún día la capital de la tierra, como pretendió Constantino que fuese Bizancio la del antiguo hemisferio!”

Pese a su reserva inicial, Bolívar vuelve a ese sueño unificador y justifica la necesidad de un Congreso, 言うこと:

“Es una idea grandiosa pretender formar de todo el Mundo Nuevo una sola nación con un solo vínculo que ligue sus partes entre sí y con el todo. Ya que tiene un origen, una lengua, unas costumbres y una religión, debería, por consiguiente, tener un solo gobierno que confederarse los diferentes estados que hayan de formarse; mas no es posible, porque climas remotos, situaciones diversas, intereses opuestos, caracteres desemejantes, dividen a la América. パナマ地峡が私たちにした場合には次のようになりますどのように美しいものをコリントからギリシャ人! うまくいけば、いつの日か我々はそこの共和国の代表の8月のアセンブリをインストールするには、幸運を持つことになります, 平和と戦争の高い利益に応じ審議する王国と帝国, con las naciones de las otras tres partes del mundo. Esta especie de corporación podrá tener lugar en alguna época dichosa de nuestra regeneración; otra esperanza es infundada…”

Transcurrieron seis años; las luchas libertarias rendían fruto en el territorio americano, y tardíamente el 28 11月 1821, Panamá declaró su Independencia de España. La noticia llegó a Bolívar, y éste se apresuró a escribir una carta al entonces Coronel José de Fábrega, Gobernador Comandante General de la Provincia de Panamá, fechada el 1º de febrero de 1822 en el Cuartel de Popayán en ocasión del loable suceso. Les leeré unas líneas:

“Señor Coronel:

V事務所を受信する満足感を持っていたことなく、. S. 親切に対応してきました, 抜群のV ESAのProvinciaのを祝福するために私をapresuro. S. 主宰の栄光を持っている. No me es posible expresar el sentimiento de gozo y admiración que he experimentado al saber que Panamá, 宇宙の中心, 自分自身を再生させる, 自分のおかげで無料. パナマの独立法, それは歴史の最も輝かしい記念碑あらゆるアメリカの州を提供することができますです. すべてがそこに見られる, 正義, 寛大さ, 政治的、一般的な関心.

Trasmita V. S. ESOS称賛に値するコロンビア, 彼の純粋な愛国心と真の離脱のための私の熱意のオマージュ. コロンビアの軍隊のは間違いの部分も、, 大佐カレーニョの指揮の下で, debe haber asegurado ya la suerte de ese precioso emporio del comercio y de las relaciones del mundo.”

¡En cuánta estima tenía Bolívar a este lugar entre dos mares! Su misiva a Fábrega termina así:

“Repito a V. S. 感謝の真の表現, con que he aceptado en nombre de Colombia los servicios que V. S. そして寛大な人々がそのように完了するために支払うこと, プロビデンスの範囲と性質は、私たちの広大な国にもたらされ. 神は、Vを保つ. S. 年.

BOLÍVAR.”

ボリバル, Panamá era definitivamente, el Centro del Universo, hacia el cual gravitaba su gran esfuerzo unificador en un Congreso de naciones a pie de igualdad soberana. ボリバル, probablemente Panamá era el centro de un universo geopolítico de grandes redes logísticas y de comunicaciones. で 1824, como Presidente de Colombia y Jefe Supremo del Perú, Bolívar retoma la pluma para cristalizar ese Congreso, lanzando el alegre desafío de reunión: La Carta Circular expedida el 7 12月 1824, dos días antes de la Batalla de Ayacucho, convocando a las naciones a este lugar donde hoy nos hemos reunido. Fueron convocados: las Repúblicas de Colombia, América Central, México, las Provincias Unidas de Buenos Aires, Chile y Brasil. Los Estados Unidos de América fueron invitados por el General Santander como Vicepresidente en ejercicio del gobierno colombiano. La República de Colombia estaba integrada por las actuales Colombia, ベネズエラ, Ecuador y Panamá; la República de América Central lo estaba por Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Costa Rica. (Castillero, 1995: 41)

“Parece que si el mundo hubiese de elegir su capital, パナマ地峡, sería señalado para este augusto destino, colocado como está en el centro del globo, viendo por una parte el Asia, y por otra el África y la Europa. El Istmo de Panamá, ha sido ofrecido por el Gobierno de Colombia para este fin en los tratados existentes… El día que nuestros plenipotenciarios hagan el canje de sus poderes, se fijará en la historia diplomática de América una época inmortal. Cuando, después de cien siglos, la posteridad busque el origen de nuestro derecho público, y recuerden los pactos que consolidaron su destino, registrará con respeto los protocolos del Istmo; en él encontrará el plan de las primeras alianzas, que trazará la marcha de nuestras relaciones con el universo. ¿Qué será entonces el Istmo de Corinto con el de Panamá?” (ボリバル, Carta Circular, 1824)

¡Panamá querida! Las condiciones de nuestra ciudad capital no eran las mejores. Una rápida mirada a dos referencias cartográficas puede mostrarnos el Panamá del Congreso Anfictiónico de 1826: el mapa de Panamá trazado por Vicente Talledo y Rivera en 1814, パナマの地図 1850 de Tiedemann. 両方のマップは、廃墟の都市を表示, の場合より 30% SUビルド可能なエリアは未耕作マーク, 台無しになった, または過成長 1850, に比べて裕福 1814. パナマシティの豊かな街から遠かった 1826, 遅い経済期と魅力のない外観にある. それにもかかわらず, シモンボリバルザ·解放者は、パナマ地峡の地理的位置の地政学的重要性を確信していた, ジャマイカの憲章に反映されているように 1815, そして一般ホセ·デ·Fabrega内への手紙 1822, pero según nos informa Ernesto Castillero (1995), en el año de 1822, informado de la insalubridad de este lugar que nunca vio con sus propios ojos, Bolívar quiso cambiar la sede a Quito, pero era tarde para el cambio. La Sala Capitular del Convento de San Francisco fue seleccionada por el gobierno departamental para acoger las sesiones del Congreso Anfictiónico. La habitación identificada como aquella Sala Capitular del convento de San Francisco, fue restaurada en la década de 2000, y aquí nos encontramos nosotros. これはアイデアを収容された空間である; su presencia con todas sus asociaciones ideológicas e interpretación de su entorno a escala mundial dan solidez a su valor universal excepcional, como patrimonio mundial desde 1997.

El Congreso Anfictiónico de Panamá en 1826 世界の歴史の中流域をマークし、国連などの国の現在のリーグの前駆体である, と米州機構. 解放者の通信ハブとしてのパナマの重要性を十分に確信していなかった場合、これは行われなかったであろう, 運河の位置を特定するための大きな可能性を秘めた, とラテン全体からアクセス商業エンポリアムになる, ヨーロッパとアジア; en fin, el Centro de ese Universo por él proyectado.

Ojalá los planes que proyectamos en perfección sobre el papel se tradujeran íntegros al éxito en la realidad; pero muchas veces múltiples factores inesperados contribuyen al descalabro de la maquinaria más minuciosamente diseñada. El Congreso Anfictiónico, en ausencia de Bolívar a su pesar, no llegó a ser todo lo que esperaba El Libertador al punto de exclamar éste:

“El Congreso de Panamá, institución admirable si fuese efectiva, no es otra cosa que el griego loco que creía poder dirigir a los barcos en el mar, desde una roca de la costa.” (Castillero, 1995: 168)

Finalizado el Congreso Anfictiónico, se dispuso en reunión del 15 7月 1826 continuar las sesiones en la Villa de Tacubaya en México; pero debido a múltiples razones, fue imposible deliberar allí, con lo que en Tacubaya acabó el Congreso, declarado disuelto el 17 12月 1827. (Castillero, 1995: 170).

La Sociedad Bolivariana, especialmente la Sociedad Bolivariana de Panamá y como es del conocimiento de ustedes, se remonta al año de 1926, con el Congreso Panamericano que conmemoró el primer centenario del Congreso Anfictiónico de Panamá. El acta de fundación de la Sociedad Bolivariana de Panamá fue fechada el 20 7月 1929, y desde entonces es su misión, “venerar sin tregua la memoria del Libertador”. (MIRE, 2015)

二十世紀に, dos guerras mundiales asolaron el mundo con su carga de intolerancia, odio y muerte. Tras el final de la Segunda Guerra Mundial en 1945, el mundo inició el camino hacia la creación de un Congreso como lo había soñado Bolívar más de un siglo antes, con la implementación de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) en octubre de ese mismo año (UN 2012), con Panamá como uno de sus estados miembro. Dando otro paso hacia el progreso de la paz, ザ 16 11月 1945 fue creada la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, 科学と文化 (ユネスコ), cuya misión principal plasmada en su constitución dice lo siguiente:

“Contribuir a la paz y a la seguridad estrechando, mediante la educación, la ciencia y la cultura, la colaboración entre las naciones, a fin de asegurar el respeto universal a la justicia, a la ley, a los derechos humanos y a las libertades fundamentales que sin distinción de raza, sexo, idioma o religión, la Carta de las Naciones Unidas reconoce a todos los pueblos del mundo” (ユネスコ, 2010).

で 1948, la ONU adoptó la Declaración Universal de los Derechos Humanos, la cual reconoce la condición de igualdad de todos los seres humanos sin distinción desde su nacimiento. Estos esfuerzos por dejar atrás los horrores de la guerra y la discriminación, sentaron una base sobre la cual construir paz basada en el supuesto que todos los hombres y mujeres en su condición de igualdad, tienen iguales deberes y derechos como ciudadanos del mundo, y que ninguna cultura es superior a otra. Aquí podemos reconocer otro de los ideales de Bolívar, plasmado en la Carta de Jamaica en 1815, que coincide con esta feliz labor: Crear “un augusto Congreso de los representantes de las repúblicas, 平和と戦争の高い利益に応じ審議する王国と帝国, con las naciones de las otras tres partes del mundo”, en pie de igualdad y soberana dignidad. ¡Ojalá hubiese sido creado en Panamá, como Bolívar soñó! Pero hay más. (Castillero, 1995: 29) (オソリオ, 2012: 3-4)

La Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar publicó en el Anexo III de su Acta Final el texto del Homenaje al Libertador Simón Bolívar, donde le tributó públicamente admiración y respeto en el aniversario de su nacimiento el 24 7月 1974, reconociendo en él al “visionario precursor de la organización nacional, cuya figura histórica tiene caracteres de universalidad”, y que su obra “basada en los conceptos de libertad y justicia como fundamentos de la paz y el progreso de los pueblos, ha dejado huella indeleble en la historia y constituye fuente de permanente inspiración”. (ONU, 1982: 224).

で 1976, ese congreso llamado la Organización de las Naciones Unidas se reunió nuevamente para reconocer en Simón Bolívar a su precursor y al Congreso Anfictiónico de Panamá como su antecesor. Durante su Trigésimo Primer periodo de sesiones, la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas convocó su Tricentésimo Tercera Sesión Plenaria conmemorativa especial el 17 12月 1976, para rendir homenaje al Congreso Anfictiónico de Panamá. En dicha sesión, se aprobó la Resolución 31/142 Sesquicentenario del Congreso Anfictiónico de Panamá, la cual dice textualmente:

La Asamblea General,

Habiendo decidido celebrar una sesión plenaria conmemorativa especial para rendir homenaje al Libertador Simón Bolívar con ocasión del sesquicentenario del Congreso Anfictiónico de Panamá, que se reunió el 22 6月 1826;

Considerando que el objetivo primordial de dicho Congreso fue el de constituir una asamblea de países confederados a fin de que sentara las bases jurídicas para las relaciones entre las repúblicas americanas con todas las naciones del mundo, así como para servir de Consejo en los grandes conflictos, de punto de contacto en los peligros comunes, de fiel intérprete en los tratados públicos cuando ocurran dificultades y de conciliador, en fin, de nuestras diferencias, conceptos que son fundamento del derecho internacional de los países americanos y constituyen por tanto, un directo antecedente del Pacto de la Sociedad de las Naciones y de la Carta de las Naciones Unidas;

Teniendo presente que Bolívar concebía una región latinoamericana de países libres y fraternos unidos por ideales comunes, sueño que lo señala como el precursor de la integración de esta región;

Reconociendo que el Tratado de Unión, Liga y Confederación Perpetua, firmado en Panamá el 15 7月 1826, trasunta un espíritu universalista, encarnado actualmente en las Naciones Unidas, al reiterar la soberanía e independencia de los Estados y el propósito de asegurarse, desde ahora para siempre, los goces de una paz inalterable, y promover, al efecto, la mejor armonía y buena inteligencia, así entre sus pueblos, ciudadanos y súbditos, それぞれ, como con las demás potencias con quienes deben mantener o entrar en relaciones amistosas;

Recordando que Simón Bolívar, en varias ocasiones, se refirió a la necesidad de una posible apertura de un canal en Panamá, cuyas vías acortarán las distancias del mundo, estrecharán los lazos comerciales de los continentes y promoverán el intercambio de los productos de las cuatro partes del globo;

  1. Rinde homenaje al Libertador Simón Bolívar como promotor de la integración latinoamericana y como forjador de planes constructivos para la organización internacional en escala continental y mundial, y al efecto dispone colocar una placa conmemorativa en un sitio del edificio de la Sede de las Naciones Unidas como tributo permanente a su memoria;
  2. Reconoce que el Congreso Anfictiónico de Panamá representa el más relevante y denodado ensayo unionista en el plano internacional del siglo XIX con caracteres ecuménicos, en anticipación y coincidencia con los objetivos del sistema de las Naciones Unidas;
  3. Expresa la esperanza de que los ideales de Bolívar puedan inspirar el establecimiento de un orden internacional más justo de respeto al derecho y dedicado al mantenimiento de la paz, a la preservación de los principios democráticos, a la promoción del progreso económico y social y a la libertad de todos los pueblos;
  4. Formula votos porque lleguen a un feliz resultado las negociaciones destinadas a concertar un nuevo tratado sobre el Canal de Panamá, que elimine las causas de conflicto entre la República de Panamá y los Estados Unidos de América, de acuerdo con la Declaración de Principios suscrita por las partes interesadas el 7 2月 1974 en donde se determina que el territorio panameño del cual forma parte el Canal de Panamá será devuelto prontamente a la jurisdicción de la República de Panamá, y que ésta asumirá la total responsabilidad por el Canal Interoceánico a la terminación del nuevo tratado;
  5. Pide al Secretario General que haga circular entre todos los Estados Miembros un documento que reproduzca la convocatoria y los acuerdos del Congreso Anfictiónico de 1826, cuyos textos originales, que se conservan en Río de Janeiro, serán depositados por decisión del Gobierno del Brasil, en el momento oportuno, para que se guarden en el monumento que se erija en aquel país, como parte de la conmemoración bolivariana.

103ª sesión plenaria

17 12月 1976 (ONU, 1976).

確かに, al cabo de los años y después de habérseles dado por perdidas, las Actas originales del Congreso Anfictiónico de Panamá resurgieron en el Brasil. De este feliz hallazgo, エルネスト·J. Castillero (1995) nos narra en su obra “Bolívar en Panamá – Génesis y realidad del Pacto Americano”, cómo volvieron al Istmo las Actas extraviadas del Congreso Anfictiónico de Panamá de 1826. El hallazgo gravita en torno al artículo, “Las Actas Extraviadas del Congreso de Panamá de 1826”, に発表され 1944 por el Dr. Julio Escudero Guzmán, en aquel entonces Profesor de Derecho Internacional de la Universidad de Santiago de Chile; allí aseguraba haberlas encontrado en el Archivo Histórico del Palacio Itamaraty, en Río de Janeiro. La Cancillería Brasileña las había adquirido de manos de un particular por la suma de 5,000 dólares americanos, aproximadamente, y las hizo experticiar para verificar su autenticidad. La Sociedad Bolivariana de Panamá realizó importantes gestiones para obtener copia fotostática de las Actas, que fueron luego publicadas en el citado libro del historiador Ernesto J. Castillero, a su vez Presidente de la Sociedad Bolivariana en el periodo de 1936 A 1940. Su libro se publicó por primera vez en 1976. Como acabamos de ver, en ese mismo año Brasil se comprometió a suministrar a Panamá las Actas originales para su custodia.

El Salón del Congreso Anfictiónico de Panamá ya había sido para aquel entonces, declarado monumento mediante ley de la república; específicamente la Ley No.63 de 6 6月 1941, “que patrocina la Sociedad Bolivariana de Panamá”, declaró en su artículo 7 al Salón Bolívar del Colegio La Salle, Monumento Nacional. La Ley No.91 de 22 12月 1976 había declarado Conjunto Monumental Histórico al Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá, y éste se hallaba en el centro del interés estatal con grandes proyectos de restauración. El colegio La Salle, hoy Palacio Bolívar y sede de la Cancillería, fue rehabilitado para dicha nueva función, y restaurada el ala del Salón Bolívar entre 2001 以下 2004; la reforma del edificio por el arquitecto Álvaro González Clare, y la restauración del Salón Bolívar, a cargo del arquitecto restaurador Raúl Murillo. (Tejeira, 2007: 211)

Desde 1931 con la Carta de Atenas, y especialmente desde el fin de la Segunda Guerra Mundial en 1945, acontecimientos de escala mundial dieron origen a un especial interés por la preservación del patrimonio cultural y natural como un tesoro único que es herencia de todos los seres humanos. Bajo ese interés, surgió la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, también conocida como Convención del Patrimonio Mundial, aprobada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura – UNESCO, で 1972 y ratificada por Panamá en 1978. Su texto íntegro fue introducido a la legislación nacional mediante la Ley No.9 de 27 10月 1977. (オソリオ, 2012: 3)

La Convención del Patrimonio Mundial reconoce a la humanidad de forma unitaria y universal, aceptando que el patrimonio cultural y natural de cada pueblo pertenece al conjunto de toda la humanidad, y que su deterioro o pérdida por ende afecta negativamente a todos sus herederos; すなわち, la humanidad entera. La Convención del Patrimonio Mundial introduce el término Valor Universal Excepcional (VIEW), refiriéndose al interés excepcional sobre ciertos bienes patrimoniales irreemplazables. Es decir, parte de ese tesoro colectivo de influencia universal sobre el ser humano y su entorno, en un gran engranaje de lugares y eventos, que es el Patrimonio Mundial. (オソリオ, 2012: 4-5)

“Valor Universal Excepcional significa una importancia cultural y/o natural tan extraordinaria que trasciende las fronteras nacionales y cobra importancia para las generaciones presentes y venideras de toda la humanidad. Por lo tanto, la protección permanente de este patrimonio es de capital importancia para el conjunto de la comunidad internacional. El Comité define los criterios de inscripción de los bienes en la Lista del Patrimonio Mundial” (WHC, 2008: 16)

で 1997, y gracias al esfuerzo impulsor de la Sociedad Bolivariana de Panamá en las etapas iniciales del interés estatal, Panamá obtuvo la inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial de la propiedad, “Distrito Histórico de Panamá con el Salón Bolívar (パナマ) (790)”. そう, este monumento nacional donde hoy nos encontramos, alcanzó el más alto reconocimiento como hito cultural de la historia humana. (ユネスコ, 1997)

で 2003, la propiedad se amplió para incluir bajo la misma inscripción al Conjunto Monumental Histórico de Panamá Viejo, y su nombre cambió a, “Sitio Arqueológico de Panamá Viejo y Distrito Histórico de Panamá”, que es el nombre que lleva en la actualidad. (ユネスコ, 2003)

このように, el Salón del Congreso Anfictiónico de Panamá, llamado ante el mundo El Salón Bolívar, nos representa más allá de las fronteras nacionales, como parte vital de nuestro patrimonio mundial para memoria y registro de las futuras generaciones de la humanidad. Su relevancia a escala mundial es carta de presentación del país, y las Actas del Congreso Anfictiónico son un tesoro invaluable de nuestra historia común, no solo con el Brasil; no solo común con las naciones que formaron parte del augusto Congreso de Bolívar, sino con el mundo entero, para el cual las custodiamos con celo.

Damas y Caballeros, nos hallamos reunidos hoy en el Centro del Universo, no solo en conmemoración de la partida de El Libertador Simón Bolívar, sino en celebración solemne de su legado inmortal para el conjunto de la Humanidad.

.

パナマ, 17 12月 2015.

Salón Bolívar – Salón del Congreso Anfictiónico de Panamá,

ボリバルパラシオ, Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá, 世界遺産,

パナマ共和国.

.

イコモスオープンアーカイブで利用可能:

オソリオ, Katti (2015) 宇宙の中心にVIAJEアルセントロ・デル・ウニヴェルソ=ジャーニー. で: 厳粛なセッションは、解放者の死の185番目周年記念, 17 12月 2015, パナマ, パナマシティー, パナマのカスコアンティ, ボリバルパラシオ (外国人), コングレスホールAmphictyonicパナマ (ボリバルホール). [会議やワークショップアイテム] (未発表)

También disponible en Academia.edu:

オソリオ, Katti (2015). Viaje al Centro del Universo – Conferencia dictada en la Sesión Solemne en conmemoración del 185º aniversario del fallecimiento del Libertador, ante la Sociedad Bolivariana de Panamá en el Salón Bolívar, ボリバルパラシオ, Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá. 電子文書, https://www.academia.edu/19749520/Viaje_al_Centro_del_Universo, 12月で表示 2015. パナマシティー, パナマ.

図 2. 厳粛なセッションは、解放者の死の185番目周年記念, ボリバルルーム, ボリバルパラシオ, パナマのカスコアンティ. ソース: パナマ・ボリバル協会 (2015)

図 2. 厳粛なセッションは、解放者の死の185番目周年記念, ボリバルルーム, ボリバルパラシオ, パナマのカスコアンティ. ソース: パナマ・ボリバル協会 (2015)

 

 

REFERENCIAS CONSULTADAS

Castillero, エルネスト·J. (1995). Bolívar en Panamá – Génesis y realidad del pacto americano; Las Actas extraviadas del Congreso de Bolívar de 1826. Reimpresión de la obra fechada en 1976. Impresora La Nación, 国立文化研究所. パナマシティー, パナマ.
MIRE (2015). パナマ・ボリバル協会. で, ボリバルパラシオ. 電子文書, HTTP://www.mire.gob.pa/ministerio/palacio-bolivar, 12月で表示 2015.

ONU (1982). Anexo III Homenaje al Libertador Simón Bolívar. で, Acta Final de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, hecha en Montego Bay el día 10 12月 1982. Segundo periodo de sesiones en el Parque Central, Caracas, ザ 20 de junio al 29 8月 1974. 電子文書, HTTP://www.un.org/depts/los/convention_agreements/texts/acta_final_esp.pdf, 12月で表示 2015.

ONU (1976). Sesquicentenario del Congreso Anfictiónico de Panamá, Resolución 31/142 の 17 12月 1976 [Ref. A/RES/31/142]. で, Resoluciones adoptadas por la Asamblea General durante el Trigésimo Primer Periodo de Sesiones. 電子文書, HTTP://www.un.org/es/documents/ag/res/31/ares31.htm, 12月で表示 2015. Asamblea General: Organización de las Naciones Unidas – ONU. ページ 27.

オソリオ, Katti (2012). Los Atributos del Valor Universal Excepcional de una propiedad considerada Patrimonio Mundial – El caso del Sitio Arqueológico de Panamá Viejo y Distrito Histórico de Panamá. ボールダー, 7 (7). PP. 1-27. ISSN 1818-2917 [記事]
Tejeiraデイビス, エドゥアルド (2007). パナマ – Guía de arquitectura y paisaje: An architectural and landscape guide. パナマ: Instituto Panameño de Turismo; セビリア: Consejería de Obras Públicas y Transportes.

ユネスコ (2010) Constitución de la UNESCO. で, Instrumentos Normativos. 電子文書, HTTP://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=15244&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html, 12月で表示 2015. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, 科学と文化 (ユネスコ).

ユネスコ (2003). 決定: 27 COM 8C.40 – Archaeological Site of Panamá Viejo and Historic District of Panamá (パナマ). 電子文書, HTTP://whc.unesco.org/en/decisions/735, 12月で表示 2015. World Heritage Convention: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (ユネスコ). París, Francia.

ユネスコ (1997). 決定: CONF 208 VIII.C – Inscription: Historic District of the Town of Panama with the Salon Bolivar (パナマ). 電子文書, HTTP://whc.unesco.org/en/decisions/2899, 12月で表示 2015. World Heritage Convention: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (ユネスコ). París, Francia.

WHC (2008). [1977] Directrices Prácticas para la Aplicación de la Convención del Patrimonio Mundial, edición revisada WHC. 08/01, París, ユネスコ世界遺産センター. Documento electrónico disponible en http://whc.unesco.org/archive/opguide08-es.pdf. Consultado en noviembre de 2011.

______________________

(*) Subdirectora Nacional, Dirección Nacional de Patrimonio Histórico,

国立文化研究所, パナマ共和国.

kosoriザ·@私nac.gob.pa, k.osorio.ugarte@gmail.com.

 

Licencia Creative CommonsViaje Al Centro Del Universo por Katti Osorio Ugarte se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Basada en una obra en http://patrimoniopanama.com/?p=1074

39na Sesión del Comité del Patrimonio Mundial – 2015

Convención del Patrimonio Mundial (ユネスコ 1972)

図 1. Convención del Patrimonio Mundial (ユネスコ 1972)

遺産パナマの友人:

Se avecina la Trigésimo Novena Sesión del Comité del Patrimonio Mundial (セッション 39 COM). Se llevará a cabo en la ciudad de Bonn, Alemania, del domingo 28 de junio al miércoles 8 7月 2015.

Este es el sitio oficial en la web de la Convención del Patrimonio Mundial (WHC) de la 39na Sesión: http://whc.unesco.org/en/sessions/39com/

Esta es la web oficial alemana como anfitrión de la Sesión 39 COM: http://www.39whcbonn2015.de/

Habrá transmisión en vivo de las sesiones, en este enlace de la web oficial alemana: http://www.39whcbonn2015.de/livewebcast.html

Documentos de trabajo

Lastimosamente, los idiomas oficiales de la Convención son solamente el inglés y el francés, pero los documentos de trabajo de la Sesión 39 COM están ya disponibles en línea y pueden ser consultados en la pestaña “Documents” del sitio oficial (Esta: http://whc.unesco.org/en/sessions/39com/documents/). Estos documentos son 情報公開とオープ​​ンアクセス gracias a las políticas de transparencia de UNESCO. Están disponibles solamente en inglés y francés.

Los casos de Panamá

Panamá tiene pendiente ante UNESCO, en cuanto a sus bienes culturales inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial, a ambos casos: ザ “パナマのカリブ海沿岸の要塞群: ポルトベロとサン·ロレンソ (C 135)” inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial en 1980, y al “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡 (790へ)” inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial en 1997 y ampliado para incluir al sitio arqueológico de Panamá Viejo en 2003. Comparto con ustedes abajo, enlaces a notas de prensa del Instituto Nacional de Cultura, publicadas en meses pasados.

ポルトベロとサン·ロレンソ

INAC: Se firma convenio para la proteccion de Portobelo y San Lorenzo

ザ “パナマのカリブ海沿岸の要塞群: ポルトベロとサン·ロレンソ (C 135)” pasaron a la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro en el año 2012. El puerto fortificado del Conjunto Monumental Histórico de Portobelo y el monumento histórico Castillo de San Lorenzo de Chagres se hallan en un estado deplorable, que no será fácil de recuperar a un estado de conservación aceptable, y luego mejorarlo hasta hacer que su estado de conservación sea excelente.

Esta es la documentación enviada por Panamá, disponible como documento de libre acceso público en la web de la Convención del Patrimonio Mundial de UNESCO:

2015, パナマ, State of conservation report by the State Party / Rapport de l’Etat partie sur l’état de conservation Fortifications on the Caribbean Side of Panama: ポルトベロ - サン·ロレンソ

Y el análisis del caso por ICOMOS y el Centro del Patrimonio Mundial, junto con la Decisión Borrador que han generado:

ポルトベロとサン·ロレンソ, 決定書草案 39 COM 7A.46 para el año 2015 (非公式訳)

パナマの旧市街

En el delicado caso del Casco Antiguo, que es parte componente del patrimonio mundial “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡 (790へ)”, éste sigue bajo las secuelas de la construcción del viaducto marino Cinta Costera Fase 3. Este año completaremos una fase previa de gran importancia: que el Comité del Patrimonio Mundial registre la Lista Indicativa de Panamá. Esa lista, que consta de una sola propiedad, es la puerta de entrada para el re-enfoque del valor universal excepcional del Casco Antiguo y de Panamá Viejo, que permita demostrar que ese valor universal excepcional aún permanece a pesar de la afectación causada por el viaducto marino Cinta Costera 3.

La Decisión Borrador que atañe a este caso es la Decisión Borrador 39 COM 8A.

文書: Tentative Lists submitted by States Parties as of 15 4月 2015, in conformity with the Operational Guidelines – WHC-15/39.COM/8A

Aporto la nota de prensa de INAC correspondiente:

INAC: Panamá entrega a UNESCO expedientes para mantener conjuntos monumentales historicos en la lista de patrimonio de la Humanidad.

Equipo de trabajo

Finalmente, aporto la nota de prensa, “INAC presentó su equipo de expertos ante UNESCO”, que simplemente presentó al equipo de expertos de Panamá ante UNESCO, entre los cuales se me incluye. El trabajo que realizamos es denso y sumamente extenso. Ya que mi blog es privado, solamente podré compartir con ustedes información finalizada y hecha pública por las instancias correspondientes; además de como hago normalmente, compartirles documentación, literatura científica y bibliografía actualizada,.

http://www.inac.gob.pa/noticias/905-inac-inac-presento-su-equipo-de-expertos-ante-unesco

 

よろしく,

 

Kattieオソリオウガルテ, 博士.

 

 

ポルトベロとサン·ロレンソ, 決定書草案 39 COM 7A.46 para el año 2015 (非公式訳)

遺産パナマの友人:

Como mencioné en la entrada “39na Sesión del Comité del Patrimonio Mundial – 2015” de este blog, los documentos de trabajo de la Sesión 39 COM del Comité del Patrimonio Mundial se hallan en línea, y son documentos públicos de libre acceso, gracias a las políticas de UNESCO. Lastimosamente, solo pueden ser consultados en inglés y en francés, así que contribuyo como acostumbro, una traducción NO OFICIAL realizada por mí para ustedes:

Ítem 46 文書 WHC-14/38.COM/8E. パナマのカリブ海沿岸の要塞群: ポルトベロとサン·ロレンソ (Taducción NO OFICIAL).

(Dale click aquí para la versión original en inglés, en la página 91 a la 94)

Año de inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial 1980

基準 (私)(四)

年(S) de inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro 2012

Amenazas por las cuales la propiedad fue inscrita en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro

  • Estado frágil de la propiedad y degradación acelerada por factores ambientales, falta de mantenimiento y limitada planificación de conservación
  • Erosión
  • Falta de límites establecidos y de zona de amortiguamiento
  • Ausencia de un plan de gestión y conservación
  • Invasiones y presión urbana
  • Presiones del turismo (特にポルトベロで)
  • Legislación insuficiente para la preservación del patrimonio edificado y de regulaciones que combinen ambos elementos de la propiedad.

Estado deseado de Conservación para la remoción de la propiedad de la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro.

Adoptado, véase http://whc.unesco.org/en/decisions/4763

Medidas correctivas, identificadas.

Adoptado, véase http://whc.unesco.org/en/decisions/4763

Marco temporal para la implementación de las medidas correctivas

Adoptado, véase http://whc.unesco.org/en/decisions/4763

Decisiones previas del Comité, véase página (web) http://whc.unesco.org/en/list/135/documents

Asistencia internacional

Solicitudes aprobadas: 4 (から 1980 - 1993)

Cantidad total aprobada: USD 76,800

Para detalles, véase página (web) http://whc.unesco.org/en/list/135/assistance

Fondos extra-presupuestarios UNESCO

N / A

Misiones de monitoreo previas

Noviembre 2001: Misión de Monitoreo Reactivo conjunta Centro del Patrimonio Mundial / ICOMOS; 3月 2010: Misión de Monitoreo Reactivo conjunta Centro del Patrimonio Mundial / ICOMOS. Febrero 2014: Misión de Asesoría de ICOMOS.

Factores afectando a la propiedad identificados en informes anteriores

  • Estado frágil de la propiedad y degradación acelerada por factores ambientales, falta de mantenimiento y limitada planificación de conservación.
  • Erosión.
  • Falta de límites establecidos y de una zona de amortiguamiento.
  • Ausencia de un plan de gestión y de conservación.
  • Invasiones y presión urbana.
  • Presión del turismo (特にポルトベロで)
  • Legislación insuficiente para la preservación del patrimonio construido y regulaciones que combinen los dos componentes de la propiedad.

材料ilustrativo: Véase página (web) http://whc.unesco.org/en/list/135

Problemas actuales de conservación

ザ 30 1月 2015, el Estado Parte presentó un informe de estado de conservación, que está disponible en

http://whc.unesco.org/en/list/135/documents/

2014 fue un año de elecciones en la República de Panamá y un período de cambio administrativo en la administración pública, incluidos los jefes de las entidades públicas que gestionan el patrimonio histórico. Esto causó una baja tasa de ejecución de obras de conservación en el sitio. El presupuesto anual restante asignado para la ejecución del plan de emergencia se encontró insuficiente. El nuevo director y subdirector de la Dirección Nacional de Patrimonio Histórico tuvieron que familiarizarse con el caso, pero llegaron a conclusiones similares a las indicadas en el informe de la Misión de Asesoramiento ICOMOS del mes de febrero de 2014.

En respuesta a los siete puntos del párrafo 5 意思決定の 38 COM 7A.20, el Estado Parte informa:

  • La Ley 30 の 18 11月 2014 presta apoyo al Patronato de Portobelo y San Lorenzo con fondos del gobierno para el mantenimiento, conservación y restauración de la propiedad.
  • Colaboración está siendo solicitada al Patronato de Panamá Viejo para el asesoramiento sobre los mecanismos de gestión y entrenamiento del personal.
  • La clarificación de los límites de las partes componentes de la propiedad no ha presentado avances significativos en 2014.
  • La preparación del Distrito Plan Territorial del Portobelo se encuentra en su etapa final, desarrollado por el Ministerio de Vivienda. Su finalización está prevista para finales de 2015.
  • Asistencia técnica para la implementación del Plan de Emergencia es proporcionada por la Universidad de Alcalá de Henares, スペイン.
  • El nuevo Plan Territorial de Portobelo contempla la ejecución de la planificación de infraestructuras y la mejora ambiental del sitio. Incluye la construcción de nuevas alcantarillas, y un nuevo sistema de recogida de desechos sólidos.
  • La Dirección Nacional de Patrimonio tiene en sus archivos los estudios técnicos llevados a cabo en la propiedad desde la década de 1980. En los últimos años se han realizado estudios de suelo en la zona de las fortificaciones de Santiago, San Fernando, San Gerónimo y el Castillo de San Lorenzo. Un estudio de evaluación de riesgos se desarrolló en 2013, así como un levantamiento fotogramétrico en todos los cañones que se encuentran en la zona de las fortificaciones de la bahía de Portobelo y en el Fuerte Castillo de San Lorenzo. Se espera que en el año 2015, la Dirección Nacional reforzará su colaboración con el Patronato de Portobelo y San Lorenzo de fortalecer las capacidades de gestión en la propiedad.

Análisis y Conclusiones del Centro del Patrimonio Mundial, el ICOMOS y el ICCROM

La adopción del Plan de Gestión del Patrimonio Mundial de la UNESCO (septiembre de 2013) y el Plan de Emergencia (3月 2014) fueron pasos cruciales hacia adelante y constituyen marcos adecuados para la acción. La aprobación por parte de la nueva administración de estos planes y las recomendaciones previas, y el compromiso con su aplicación son bienvenidos. しかしながら, en general hay retrasos muy graves en la aplicación de las medidas correctivas y el cronograma adoptados por el Comité del Patrimonio Mundial en su 36ª reunión (サンPetersburgo, 2012) y la financiación de la aplicación de estas medidas, como para el Plan de Emergencia y el plan de Gestión, siguen siendo insuficientes.

En cuanto a las respuestas provistas por el Estado Parte a los siete puntos del párrafo 5 意思決定の 38 COM 7A.20, se observa que:

  • Mientras que el Instituto Nacional de Cultura (INAC) es responsable del patrimonio cultural nacional (法則 14 の 1982), la gestión del lugar fue confiada al Patronato de Portobelo y San Lorenzo. La Ley 30 (2014) define que un presupuesto anual se asignará al Patronato para su administración, funcionamiento y actividades. La actualización de las medidas legislativas y reglamentarias y la definición de las funciones del Patronato siguen siendo necesarias.
  • De acuerdo con la Misión de Asesoría de ICOMOS 2014, el Patronato cuenta con un arquitecto y cuatro trabajadores, pero no se ha establecido una oficina técnica con capacidades adecuadas, a nivel del sitio. El fortalecimiento de los mecanismos de gestión y la creación de una oficina técnica permanecen pendientes.
  • No se han reportado avances significativos en la definición de los límites.
  • Se espera que el Plan Territorial para Portobelo esté concluido hacia el final del año 2015. Un análisis de este plan debe llevarse a cabo para evaluar si cumple con los requisitos definidos en el estado deseado de la conservación para la remoción de la propiedad de la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro (DSOCR).
  • La cooperación a nivel nacional (PATRONATOパナマ·ビエホ) e internacional (Universidad de Alcalá de Henares) debe ser bienvenida.
  • Una vez que el Plan Territorial esté finalizado a finales de 2015, un análisis debe llevarse a cabo para evaluar hasta qué punto es capaz de responder a la recomendación relativa a la degradación ambiental y las deficiencias en los servicios de infraestructura que están afectando los recursos patrimoniales culturales y naturales.
  • Debe proveerse aclaración de si los estudios y la documentación disponibles son suficientes en respuesta a la recomendación en cuanto a los estudios sobre los procesos de deterioro.

Mientras que el Estado Parte presenta informes detallados sobre las actividades de conservación y consolidación y para el mantenimiento de áreas verdes emprendida en 2014, no se ha presentado planes de trabajo claramente establecidos y detallados, plazos y presupuestos para la implementación de las medidas correctivas adoptadas por el Comité del Patrimonio Mundial al momento de la inscripción de la propiedad en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro. El progreso en la aplicación de las medidas correctivas previstas para el año 1 (hasta septiembre de 2013), es muy insuficiente y se puede esperar razonablemente que las medidas para el período de dos a tres años (prevista para su celebración por septiembre de 2015) también estarán seriamente retrasadas.

La Misión de Asesoría ICOMOS de febrero 2014 hizo un amplio conjunto de recomendaciones y destacó la rápida tasa de descomposición del tejido histórico que siguió amenazando la integridad y autenticidad de los atributos que expresan el valor universal excepcional (VIEW) y permanece muy grave la preocupación de que en las condiciones actuales el estado de conservación puede deteriorarse aún más.

Se recomienda que el Comité inste al Estado Parte a elaborar una estrategia, planes de trabajo detallados, plazos y presupuestos para la plena aplicación de las medidas correctivas en un plazo de tres años, con la debida consideración del conjunto de recomendaciones de la Misión de Asesoría 2014; y que el Comité retenga al bien en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro.

 

決定書草案: 39 COM 7A.46

(Dale click aquí para la versión original en inglés, en la página 94)

世界遺産委員会,

  1. 考慮した el Documento WHC-15/39.COM/7A,
  2. リコール la Decisión 38 COM 7A.20, adoptada en su 38ª Sesión (Doha, 2014),
  3. Aprecia la aprobación por parte de la nueva administración de los enfoques anteriores, y recomendaciones para alcanzar el Estado deseado de conservación para la eliminación de la bien de la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro (DSOCR, 英語での略語) と recibe con agrado su compromiso con su aplicación;
  4. Recuerda que la aplicación oportuna de las medidas correctivas definidas al momento de inscripción del bien en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro es un requisito esencial para alcanzar el DSOCR;
  5. Lamenta los muy graves retrasos en la aplicación de las recomendaciones expresadas en la Decisión 38 COM 7A.20 y de las medidas correctivas antes mencionadas y expresa su profunda preocupación de que esto puede causar daños irreparables a la propiedad y a los atributos que sustentan el Valor Universal Excepcional (VIEW);
  6. Insta al Estado Parte a elaborar una estrategia, planes de trabajo detallados, plazos y presupuestos para la plena aplicación de las medidas correctivas dentro de un período de tres años, con la debida consideración del conjunto de recomendaciones de la Misión Asesora 2014, y que tome todas las disposiciones legales, administrativas y presupuestarias necesarias para su implementación y le solicita que presente estos documentos hasta el 1 2月 2016 para su revisión por el Centro del Patrimonio Mundial y los Órganos Consultivos;
  7. また尋ね al Estado Parte a presentar al Centro del Patrimonio Mundial, ザ 1 2月 2016, un informe actualizado, incluyendo un resumen ejecutivo de 1 ページ, sobre el estado de la conservación de la propiedad y la puesta en práctica de lo anterior, para su examen por el Comité del Patrimonio Mundial en su 40ª Sesión en 2016;
  8. Decide retener a las Fortificaciones de la costa caribeña de Panamá: ポルトベロとサン·ロレンソ (パナマ) en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro.

Fin de Traducción NO OFICIAL.

Esta Decisión Borrador forma parte de los documentos públicos de trabajo de la Sesión 39 COM世界遺産委員会, 2015. Las Decisiones en su versión final serán publicadas después del cierre de la Sesión 39 COM.

 

よろしく,

 

Kattieオソリオウガルテ, 博士.

Conociendo el edificio de la Iglesia Catedral de Panamá, Basílica Menor

特徴

遺産パナマの友人:

Comparto con ustedes el entusiasmo e interés por la restauración del edificio de la Iglesia Catedral Santa María La Antigua, edificio referente en nuestro Casco Antiguo de Panamá, anunciada en diciembre pasado por el Presidente Juan Carlos Varela (Ministerio de la Presidencia, 2014). El mismo día, 22 12月 2014, el arzobispo de Panamá, monseñor José Domingo Ulloa, anunció que en respuesta a la petición de los obispos de la Conferencia Episcopal Panameña, el Papa Francisco había concedido el título de Basílica Menor a la Iglesia Catedral Santa María la Antigua, パナマで. La noticia fue recibida por la Conferencia Episcopal Panameña por medio de monseñor Andrés Carrascosa Coso, nuncio apostólico de Panamá.(Arjona, 2014).

Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. 著者の写真.

図 1. Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. 著者の写真.

Hay varios aspectos interesantes sobre el edificio, construido entre 1688 と 1796. El edificio y su historia están ampliamente documentados, por tratarse de un edificio emblemático del país; ha sido profusamente estudiado durante décadas, dejando muy poco espacio a la especulación. Estas son algunas fuentes bibliográficas que he compilado para ustedes:

Comparto con ustedes en alta resolución un plano de la Catedral realizado en 1749 por el ingeniero militar Nicolás Rodríguez (見る, 図 2). Del trabajo de Rodríguez nos narra Gutiérrez, “… で 1749 el ingeniero Nicolás Rodríguez preparó un ‘Proyecto, informe y Cálculo’ de la obra. La serie de planos de la Catedral, 1676, 1722, 1735 と 1749, reflejan la evolución de este templo hasta su forma final, siendo la más importante el cambio de capillas laterales, por una iglesia de cinco naves. En el ‘Proyecto, Informe y Cálculo’ del ingeniero Nicolás Rodríguez del año 1749, se señalaba que ‘esta obra tiene de longitud desde la pared testero que mira a la plaza principal de la ciudad, hasta el fondo de su capilla mayor y presbiterio incluso los gruesos de paredes, sesenta y cinco varas castellanas, de latitud quarenta, está compuesta de cinco naves, haziendolas estrechas treynta y dos pilastras, cada una con quatro movimientos para los arcos que forman frentes, y costados, y doze sexto pilastras arrimadas a las paredes de la capilla mayor, costado y testeros’.” (Gutiérrez, 1999: 156). こうして, fue Nicolás Rodríguez quien dio al edificio su forma actual.

図 1. Catedral de Panamá, plano de 1749 por Nicolás Rodríguez. "Plano de la Santa Iglesia Cathedral de la Ciudad de Panamá, Capital del Reino de Tierra Firme ...: Demuéstrase su estado, en todo lo que se halla de color rojo estar ya construydo, y lo de color amarillo es lo que falta á su finalisación." (AGI).

図 2. Catedral de Panamá, plano de 1749 por Nicolás Rodríguez. “Plano de la Santa Iglesia Cathedral de la Ciudad de Panamá, Capital del Reino de Tierra Firme …: Demuéstrase su estado, en todo lo que se halla de color rojo estar ya construydo, y lo de color amarillo es lo que falta á su finalisación.” (AGI).

El plano de Nicolás Rodriguez es perfectamente legible (haz click sobre la Figura 2 para ir a la página de adjuntos, y luego dale click con el botón derecho y selecciona “ver en una pestaña nueva” para verla a escala completa). Es un trabajo excelente; Nicolás Rodríguez era ingeniero militar.

La transcripción paleográfica del plano de 1749, realizada por el Instituto de Investigaciones Históricas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, puede ser consultada aquí. Plano de la iglesia Catedral de Panamá en 1749, por el ingeniero Nicolás Rodríguez.

図 3 nos muestra el edificio de la Catedral con sus arcos en ambas direcciones y paredes sobre los mismos para recibir las armaduras. Es un plano estupendo, dibujado en 1748 y reposa en el Archivo General de Indias. Muestra digamos, aproximadamente desde la mitad del cuerpo de la iglesia (nótese la puerta lateral) al testero.

図 2. La plaza mayor de Panamá adornada para celebrar toros, comedias y máscaras en honor de Fernando VI en febrero de 1748. (AGI).

図 3. La plaza mayor de Panamá adornada para celebrar toros, comedias y máscaras en honor de Fernando VI en febrero de 1748. (AGI).

La relación sobre la Catedral escrita por Wolfred Nelson en la segunda mitad del siglo XIX es particularmente interesante; su libro cubre sus experiencias entre 1880 と 1885 パナマで. En el Capítulo VI, ホームページから 81, describe así el edificio de la Catedral, hoy Basílica Menor:

Como mencioné anteriormente, la entrada principal da a la plaza. Las enormes puertas se balancean sobre pesados centros de rotación y están hechas de madera dura, de cuatro pulgadas de espesor, y sus bisagras de bronce dejarían a muchos arqueólogos fascinados. Dentro de la iglesia, cara a la puerta, hay un pequeño altar cuadrado o un sagrario blanco y dorado para la Virgen. Hace algunos años un auténtico Murillo estaba colgado de este sagrario que daba al altar mayor. また, hileras de puras columnas blancas atraen de inmediato la atención; su solidez, su exquisita proporción y su blancura, con sus arcos arriba, resultaban algo hermoso para mí. Las columnas dividen el edificio en naves principales y laterales. El primer par termina arriba en casi un arco chato, la parte superior del cual, semeja un viaducto en miniatura. Arriba está el techo, de madera oscura y viva de un tinte rojizo. El contraste de los arcos con el color oscuro de la madera es colosal. (Nelson, 1888: 81 – 82)

Continúa luego diciendo:

La siguiente hilera tiene diversas clases de arcos, más altos y llegan directamente hasta el techo. Luego hay el tipo de arco descrito anteriormente, los cuales se alternan hasta terminar cerca del altar mayor, y algunos tienen el escudo de armas de León y Castilla. Es imposible visitar este grandioso y viejo edificio sin sentir admiración.
La vista desde la puerta hacia la nave principal con elegantes columnas blancas que se levantan a ambos lados de los arcos, y el techo y todo el conjunto que termina con el altar mayor a la distancia, presenta un cuadro de lo más impresionante. Las columnas exteriores forman las naves laterales. Sus arcos no son tan elevados y se cruzan para unir las columnas principales. Al mirar hacia cualquiera de sus partes uno observa, al fondo, los altares laterales. En las paredes de la iglesia se encuentran dos altares y los vía crucis. Yo admiré este viejo edificio de manera especial; su interior, sus atavíos, todo me llamó la atención. (Nelson, 1888: 82 – 83)

Sobre los efectos del terremoto de 1882, tres años antes de su viaje a Panamá (Véase la Figura 4), Nelson narra lo siguiente:

Con el gran terremoto del 7 9月 1882, parte de la fachada se derrumbó sobre la Plaza, así como también algunos de los santos que estaban en los nichos. Los hermosos arcos se rajaron y el techo de tejas sufrió grandes daños. Esta iglesia, al igual que las otras está cubierta con tejas rojas ovaladas de manufactura local. “La lotería de Panamá ha renovado y pintado de amarillo su fachada. ¡Cierto! No hay nada mejor que estar en gracia con la iglesia. Al haber el diablo reparado la iglesia -perdón- quiero decir la lotería le da a uno materia en que pensar”. (Nelson, 1888: 84 – 85)

図 3. Catedral de Panamá en 1885. Foto de Carlos Endara Andrade. La foto refleja los efectos del terremoto de 1882.

図 4. Catedral de Panamá en 1885. Foto de Carlos Endara Andrade. La foto refleja los efectos del terremoto de 1882.

También contamos con el testimonio del señor John Owens Collins, en su libro The Panama Guide に発表され 1912. El texto original en inglés dice lo siguiente (negritas por la Autora):

The cathedral is a basilica of one main and four side naves. Two Moorish towers with high steeples rise up from either side in front, and recessed back from the line of the towers is the facade of dressed stone with niches for statues of the twelve apostles. There are three doors in front, and two at the sides; the aisles from the front and side entrances cut the church up into four quadrangles. The church proper is about 200 feet long. Essentially it consists of four walls of rubble masonry within which are four rows of masonry pillars connected by arches upon which rests a roof of finished native cedar. Outside, the roof is covered with pantile. The arches of the main nave span a space 36 feet wide, and spring from their columns at a height of 30 feet above the floor, the crown of the arch being 50 feet above the floor. The arches of the side naves span a space 21 feet wide, and those over the small naves, between the side walls and the secondary naves, a space 15 feet wide. The apse is formed by two arches, 40 feet to crown, supported on two rows of pillars. Within it is the high altar, made of wood and very ornate, two side altars, and the episcopal throne. Outside of the apse, but within the sanctuary, are two large side altars. Two more side altars are outside the sanctuary. A moulded and begrimed painting, said to represent the miracle of the Rosary, is pointed out as a Murillo. There is no documentary evidence to eatablish the authorship. In the earthquake of 1882 part of the facade was jarred out and fell upon the steps. This was at once repaired, and in accordance with the original plan. (Collins, 1912: 166 – 167)

Traducción al español por la Autora del original en inglés (negritas por la Autora):

“La catedral es una basílica de una nave principal y cuatro naves laterales. Dos torres moriscas con altos campanarios se levantan desde ambos lados en el frente, y retrocedida desde la línea de las torres está la fachada de piedra labrada con nichos para estatuas de los doce apóstoles. Hay tres puertas en el frente, y dos a los lados; los pasillos desde las entradas frontales y laterales dividen a la iglesia en cuatro cuadrantes. La iglesia propiamente es de unos 200 pies de largo. Esencialmente consiste en cuatro paredes de mampostería dentro de las cuales hay cuatro hileras de pilares de mampostería conectados por arcos sobre los que descansa un techo de cedro nativo acabado. En el exterior, el techo está cubierto con teja flamenca. Los arcos de la nave principal abarcan un espacio de 36 pies de ancho, y surgen desde sus columnas hasta una altura de 30 pies sobre el suelo, con la corona del arco a 50 pies sobre el suelo. Los arcos de las naves laterales abarcan un espacio de 21 pies de ancho, y aquellos sobre las naves pequeñas, entre las paredes laterales y las naves secundarias, [abarcan] un espacio de 15 pies de ancho. El ábside está formado por dos arcos, 40 pies hasta su corona, apoyados en dos filas de pilares. Dentro de él está el altar mayor, de madera y muy adornado, dos altares laterales, y el trono episcopal. Fuera del ábside, pero dentro del santuario, hay dos altares laterales de gran tamaño. Otros dos altares laterales están fuera del santuario. Una pintura mohosa y sucia, que se dice que representa el milagro del Rosario, es señalada como un Murillo. No hay evidencia documental que establezca la autoría. En el terremoto de 1882 parte de la fachada fue sacudida y cayó sobre los escalones. Esto fue reparado enseguida, y de acuerdo con el plano original.”

Comparto con ustedes algunas fotos del interior de la Catedral que tomé el 19 2月 2015, muy en sintonía con lo que describió Wolfred Nelson en 1888, y luego Collins en 1912:

Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. Vista desde el Presbiterio. 著者の写真.

図 5. Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. Vista desde el Presbiterio. 著者の写真.

Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. Vista de nave lateral. 著者の写真.

図 6. Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. Vista de nave lateral. 著者の写真.

Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. Vista hacia la entrada principal. 著者の写真.

図 7. Iglesia Catedral Basílica Menor Santa María La Antigua de Panamá, で 2015. Vista hacia la entrada principal. 著者の写真.

¿Y las cerchas de madera en la Nave Central y sus laterales en la parte baja de la iglesia? エルネスト·J. Castillero nos narra que entre los años de 1912 A 1933, “El Ilustrísimo Dr. Guillermo Rojas y Arrieta, último Obispo de la Diócesis y primer Arzobispo de la Arquidiócesis, realizó en la Catedral varias obras: cambió el techo de tejas por el que actualmente tiene de zinc acanalado, le puso un cielo raso de latón laboreado, la repelló de nuevo y la pintó, reemplazó con altares de cemento los que tenía de madera y la adornó con imágenes modernas” (Castillero, et. al., 1943: 7) A decir Castillero “actualmente”, nos remonta al año de la publicación de su escrito citado, で 1943. Vemos pues que, al ser ascendido a Arzobispo, el buen doctor Guillermo Rojas y Arrieta introdujo remodelaciones al vetusto edificio. El cielo raso de latón fue removido en épocas posteriores, y del experimento de remodelación de interiores quedan solo las cerchas. La iglesia Catedral de Panamá fue declarada monumento histórico nacional por el presidente Arnulfo Arias Madrid mediante la Ley No.68 de 1941, y su restauración para devolverle su gloria colonial llevada a cabo por una comisión de expertos en 1943 (Castillero, et al, 1943: 7) se ocupó de remover el cielo raso añadido de latón.

El mismo Dr. Guillermo Rojas y Arrieta dejó en su libro “Reseña Histórica de los Obispos que han ocupado la Silla de Panamá”, citada en la Revista Cultural Lotería de octubre de 1943, bajo el título “Consagración – de la Santa Iglesia Catedral de Panamá en 1796”, la descripción siguiente:

… el Iltmo. SR. D. Remigio de la Santa y Ortega, del Consejo de su Majestad, quien consagró el 4 de Abril de 1796, la Catedral con todas las solemnidades que marca el Pontificial. Hallábase el hermoso Templo de cinco naves terminado en toda su parte interior, las paredes, columnas, arcos perfectamente repellados, y delineado en su parte exterior el espacio que se había destinado para atrio de la misma. La sacristía, aunque no tan hermosa como la presenciamos hoy, había sido igualmente concluida y prestaba ya sus servicios. El Altar Mayor no había sido aún construido, pues esta obra la llevó a efecto su sucesor, el Iltmo. SR. D. Manuel Joaquín González de Acuña, y en su lugar hacía las veces de tal uno provisional, bastante elegante y bonito situado en medio del coro de los canónigos. Tampoco exisitía el buen órgano con que hoy se solemnizan las funciones que en ella se celebran; pero sí se había edificado el coro donde éste fue más tarde colocado. La calidad de las maderas empleadas en la construcción de las escaleras de ambas torres, para subir a los estrados de las campanas, es tan excelente que aún en nuestros días subsisten en perfecto estado, salvo algunas ligeras reparaciones en los peldaños, prometiendo muchos años más de buen servicio. Estaban en uso tres de las campanas traídas desde la antigua Catedral de Panamá Viejo, que escaparon de las llamas del voraz incendio que destruyó aquel primer asiento de los españoles; y el pavimento de todo el Templo era de grandes ladrillos perfectamente cuadrados, a la usanza de entonces, muy bien adoquinados con una argamasa que los hacía aparecer como formando una sola pieza en toda la extensión del pavimento.” (Castillero, et. al., 1943: 23).

La Catedral Basílica de Panamá como Monumento Histórico y parte integrante de un Patrimonio Mundial ante la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, 科学と文化 (ユネスコ)

Convención del Patrimonio Mundial (ユネスコ 1972)

図 8. Convención del Patrimonio Mundial (ユネスコ 1972)

La Catedral de Panamá fue declarada monumento histórico nacional mediante la Ley No.68 de 11 6月 1941. Manteniendo su categoría de monumento histórico nacional, está incluida en el Conjunto Monumental Histórico del Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá, designado mediante la Ley No.91 de 22 12月 1976. Esta Ley también incluye las definiciones, “monumento histórico”, と “conjunto monumental histórico” (Véase Nota No.1). Al Conjunto Monumental Histórico de Panamá lo conocemos popularmente como, “旧市街パナマ”.

Para orgullo de la Nación, siendo parte integrante del Casco Antiguo de Panamá, el edificio de la Catedral de Panamá pasó a ser parte de la inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial ante la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, 科学と文化 (ユネスコ) de la propiedad patrimonio mundial, “サロンボリバルパナマの歴史地区” en diciembre de 1997. Ampliada para incluir al Conjunto Monumental Histórico de Panamá Viejo en 2003, esta propiedad patrimonio mundial pasó a ser llamada, “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡”, tal como la conocemos hoy. En la Declaración de Valor Universal Excepcional (回顧展), aprobada mediante la Decisión 37 COM 8E para el “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡”, textual del documento WHC-13/37.COM/8E.ADD (ユネスコ, 2013: 2 – 3), sección Descripción Breve (Brief synthesis), se lee en el tercer párrafo:

最も顕著な教会があります, sobre todas la catedral con sus cinco naves y techo de madera; サンフェリペネリ, サンノゼ, San Francisco y, especialmente, La Merced, con su bien conservado techo colonial de madera. (Traducción por la Autora) (ユネスコ, 2015)

Most outstanding are the churches, above all the cathedral with its five aisles and timber roof; サンフェリペネリ, サンノゼ, San Francisco and especially La Merced with its well-preserved colonial timber roof. (Original en inglés) (ユネスコ, 2015)

こうして, vemos que destacan en la descripción la Catedral, hermosa con sus cinco naves, y la Iglesia de La Merced, ambas con sus techos de madera, donde ésta última posee el último techo original de artesón colonial en una iglesia del Casco Antiguo y posiblemente del área metropolitana de Panamá. 基準 (四) de Valor Universal Excepcional para el “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡” (WHC 2013), 注釈:

基準 (四): Tanto en Panamá Viejo como en el 歴史地区 (カスコアンティグオ), los tipos de casas e iglesias desde el siglo XVI hasta el siglo XVIII, representan una etapa significativa en el desarrollo de la sociedad colonial española en su conjunto. Panamá Viejo es un ejemplo excepcional de la tecnología de construcción y la arquitectura de la época. En el Distrito Histórico, las casas multifamiliares de los siglos XIX y XX que sobreviven (残る) son ejemplos originales de como la sociedad reacciono a las nuevas necesidades, a los avances tecnológicos e influencias provocadas por la sociedad post-colonial y la construcción del Canal de Panamá. (Traducción por la Autora).

基準 (四): パナマ·ビエホと歴史地区の両方で, house and church types from the 16th to the 18th centuries represent a significant stage in the development of Spanish colonial society as a whole. Panamá Viejo is an exceptional example of the period’s building technology and architecture. 歴史地区, surviving multiple-family houses from the 19th and early 20th centuries are original examples of how society reacted to new requirements, technological developments and influences brought about by post-colonial society and the building of the Panama Canal. (Original en inglés)

Bandera de Panamá

Bandera de Panamá

Los tipos de iglesias son así reconocidos como elementos integrantes de la expresión conjunta del valor universal excepcional del Casco Antiguo de Panamá.

Como corolario a la nominación e inscripción del Casco Antiguo en la Lista del Patrimonio Mundial ante UNESCO en 1997, varias protecciones legales para las edificaciones incluidas en el Conjunto Monumental Histórico del Casco Antiguo de Panamá fueron creadas. El Decreto Ley No.9 de 27 8月 1997 definió los límites ampliados del Casco Antiguo de Panamá y estableció en su Capítulo II “Principios de Restauración”, artículo 3, la clasificación de las edificaciones ubicadas en él. La Catedral de Panamá está clasificada como “Edificación de Primer Orden”, lo cual se define de la siguiente forma:

A. Edificación de Primer Orden: Aquella que sea integrante de gran valor, total o en su mayor parte, por presentarse alguna de las siguientes circunstancias:

a.1: Ser anterior a 1850, o porque, a pesar de ser posterior a 1850, sea uno de los máximos ejemplos de la arquitectura de su época en el país.

a.2: Por su función, moradores o sucesos ocurridos en ella y está conservada íntegramente o en su mayor parte.

Este tipo de edificación deberá conservarse y restaurarse íntegramente siguiendo una metodología científica, debiéndose modificar o eliminar los elementos discordantes.” (Decreto Ley No.9 de 1997, artículo 3)

La Catedral de Panamá cumple fácilmente con ambas circunstancias, y es elemento integrante de gran valor; no solo nacional, si no también, 世界.

Pieza clave para la protección, conservación y restauración de nuestros monumentos históricos y edificios históricos en el Casco Antiguo de Panamá es el Decreto No.51 de 22 4月 2004, “por medio del cual se aprueba un Manual de Normas y Procedimientos para la Restauración y Rehabilitación del Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá”, que desarrolla sobre la Ley 91 の 22 12月 1976, responde a las responsabilidades adquiridas por Panamá con la inscripción del Casco Antiguo de Panamá bajo la Convención del Patrimonio Mundial, y desarrolla y complementa al Decreto Ley No.9 de 27 8月 1997.

El artículo 5 del Decreto Ejecutivo No.51 de 22 4月 2004 注釈:

記事 5. “Se entenderá que todas las propiedades existentes dentro de los límites del Casco Antiguo estarán protegidas y amparadas por la Inscripción del Comité del Patrimonio Mundial de la Organización para la Educación, 科学と文化 (ユネスコ), の 6 12月 1997, en la lista del patrimonio mundial y en el cual se confirma el valor excepcional y universal del sitio para el beneficio de la humanidad, además de cualquier otra normativa legal vigente en la República de Panamá.”

こうして, basándome en lo anterior puedo afirmar que que la Catedral Metropolitana de la Ciudad de Panamá es un elemento integrante de la propiedad cultural panameña del patrimonio mundial “Sitio Arqueológico de Panamá Viejo y Distrito Histórico de Panamá”, y como tal contribuye a la expresión de su valor universal excepcional como patrimonio cultural mundial inscrito por el Comité del Patrimonio Mundial en la Lista del Patrimonio Mundial en diciembre de 1997, bajo la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural (ユネスコ, 1972) ratificada por Panamá en 1978 y adoptada en su texto íntegro mediante la Ley No. 9 の 27 10月 1977. Al ser un elemento integrante de gran valor del Conjunto Monumental Histórico del Casco Antiguo de la Ciudad de Panamá, que toma parte en la cohesión del conjunto y en la expresión de su valor universal excepcional como edificio monumento testigo del pasado de la Nación en la historia cultural mundial, la Iglesia Catedral Basílica Santa María La Antigua de Panamá es una pieza irreemplazable que debe ser conservada y restaurada íntegramente siguiendo una metodología científica, debiéndose modificar o eliminar los elementos discordantes como lo establece la legislación panameña de conservación, y siguiendo las guías establecidas por las Directrices Prácticas para la aplicación de la Convención del Patrimonio Mundial Cultural y Natural.

Catedral de Panama en 2012. 著者の写真.

図 10. Catedral de Panama en 2012. 著者の写真.

Pueden leer sobre la historia de la Arquidiócesis de Panamá, y aprender más sobre su historia y traslados de su asiento en el siguiente enlace: Arquidiócesis de Panamá, 専用のHTTP://www.iglesia.org.pa

よろしく,

Kattieオソリオウガルテ, 博士.

——————————————————

注釈:

(1) Tal como define la Ley No.91 de 22 12月 1976, “Para los efectos de esta Ley, son Conjuntos Monumentales Históricos las ciudades y todo grupo de construcciones y de espacio cuya cohesión y valor desde el punto de vista ecológico, 考古学的な, 建築の, 歴史的, 社会文化の美的, パナマの国家の過去に証言です” (artículo 1); と, “均質保存無傷または台無しに建物の歴史的な建物やグループとみなされ、建築の認識単位です, 歴史と美学” (artículo 2).

参考資料:

Arjona M., Esther, “La Catedral Metropolitana ya es Basílica Menor,” ラ·エストレージャ·デ·パナマ, 24 12月 2014, consultada en abril de 2015, http://laestrella.com.pa/panama/nacional/catedral-metropolitana-basilica-menor/23830807.

Castillero, エルネスト·J. et. へ. (1943). Catedral de Panamá. で, Revista Cultural Lotería (No.29, octubre). Edición especial completa. Editor: José Guillermo Batalla. 電子文書, http://bdigital.binal.ac.pa/loteria/descarga.php?f=1943_LNB/1943_029_LNB.pdf, consultado en abril de 2015.

Collins, John Owens (1912). The Panama Guide. 電子文書, https://archive.org/details/panamaguide00collgoog, consultado en abril de 2015. OpenLibrary.org. (Versión PDF: https://ia802702.us.archive.org/12/items/panamaguide00collgoog/panamaguide00collgoog.pdf)

Ministerio de la Presidencia (2014). “Presidente Varela anuncia licitación para restaurar la Catedral Metropolitana a partir del 2015”. 22 12月: Nota de prensa. Consultado en, https://www.presidencia.gob.pa/297-Presidente-Varela-anuncia-licitacion-para-restaurar-la-Catedral-Metropolitana-a-partir-del-2015, パナマシティー, パナマ.

Nelson, Wolfred (1888). Cinco años en Panamá. 電子文書, http://www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp?idLibro=8801, consultado en abril de 2015. Fundación El Libro Total. (páginas virtuales numeradas). 80 – 88 PP.

ユネスコ (2015). “Archaeological Site of Panamá Viejo and Historic District of Panamá,” Organización de las Naciones Unidas para la Educación, 科学と文化 (ユネスコ) – Convención del Patrimonio Mundial, consultado en 26 4月 2015, http://whc.unesco.org/en/list/790/.

ユネスコ (2013). パナマ·ビエホとパナマ歴史地区の遺跡. で, Item 8 of the Provisional Agenda: Establishment of the World Heritage List and of the List of World Heritage in Danger – 8それ: Adoption of retrospective Statements of Outstanding Universal Value. WHC-13/37.COM/8E.ADD. 電子文書, recuperado en, http://whc.unesco.org/archive/2013/whc13-37com-8Eadd-en.pdf, ユネスコ: World Heritage Committee. 2 – 3 PP.

いいえ記念ません. 495 パナマシティ、パナマ運河センテニアル

パナマの昇天の聖母の大聖堂, 2014. フォト: K. オソリオ.

パナマの昇天の聖母の大聖堂, 2014. フォト: K. オソリオ.

遺産パナマの友人:

今日金曜日 15 8月 2014, No.495パナマ被昇天の聖母の創立記念日を祝う, 私たちの最愛の街. パナマは、海賊攻撃や壊滅的な火災を生き延びました (1671), その管理構造や人口の完全転送 (1673), すべての種類の熱帯病の災い, 地震や教会のクルーセスを取り壊し一つとして, 深刻なパナマ大聖堂に影響を与えたと町議会の前面にノック 1882, その他の損傷の中で. これは、侵攻に爆撃された 1989. その2つの根, パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の古代遺跡 (カスコアンティグオ) ユネスコで世界遺産に宣言されました 2003 と 1997, それぞれ. 以前に, セットは、歴史的建造物法によって宣言されていた 91 の 1976. 現代, 道路の恵みを称える危険: 悪名高い沿岸ベルト 3.

なお、すべての, パナマ市は盛んな大都市でやや乱れ; メトロ·ラ·atraviesa, しかし表面上の, 永遠のダムはその住民を絡み合い、生活の毎日の時間を盗む. その中で多くの民族の芸術や表現があります; 正義と公平ではない例外があるパナマへの希望の表情, しかし、原則として.

祝辞, パナマ! 5年間では、5世紀に来る. 今日はまた、パナマ運河100周年を記念; 私たちは、実際に私たちは何十年に設定された目標を達成したものに観察し、反映させるための優れた時間, 私たちは殉教者の墓で行われた公約を光栄している場合 9 1月, Oなし. パナマ運河が導通. 必要とされるのは、何を超えている?

よろしく,

Kattieオソリオウガルテ.

パナマ、世界遺産特性の変化の境界, “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡”

遺産パナマの友人:

ユネスコのテーマを継続し、いくつかのポイントを明確にする, 町の新聞 (また、パナマアメリカでそれを理解), それが浮上していることが国立文化研究所 (INAC) 遺産などの代替サイトを提案する (世界). INACだけカミノ·デ·セス·パークと呼ばれている, カミノリアルとボリバル·ホール.

次のセッションのウェブサイトを確認した後 38 6月にカタールで開催されるユネスコ世界遺産委員会 2014, これまでにスケジュールされていない (1ROも 2014) パナマからユネスコのプロパティの世界遺産リストに新規ノミネート (世界遺産のリストにVéaseWHC-14/38.COM/8B指名, で http://whc.unesco.org/document/128811), それはパナマ納期を遵守していないため、掲載されていない可能性がありますが、.

私ができるよう, 提案することが、これらの新しいサイトがオプションに対応するINACの文を解釈する 3 合同ハイレベル·ミッションイコモスのレポート – 世界遺産センター, その報告書は、ニュースで今週パナマでした.

レポートの勧告に, ザ 制限を変更するには3番のオプション 財産 “パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡”, 注釈 (その短いバージョンで):

“の提出 (段階的な) によるアプローチ 1 2月 2015 全体的な新しいビジョンを5世紀にもわたって洋間や大陸間商取引に関連する広範な領土システムの一部としての財産の構成要素について、含まれる. このオプションでは、プロパティの再指名を含意するでしょう。” (http://whc.unesco.org/en/documents/128501, ページ 14)

スペイン語で,

“アプローチの配信 (同相の) 2月1日まで、 2015 ここで新たなグローバルビジョンは、5世紀の過程で海洋大陸間の貿易に関連した大きな領土システムの一部として財産の構成要素として含まれるべき. このオプションでは、プロパティの再指名を伴うだろう”.

ユネスコはこれが再任を提案されているかを正確に確認するためにパナマドキュメントを作成受け取るために待機する必要があります, と役割は、それはそれで、パナマ·ビエホの遺跡がある, 旧市街とそのうちのどの部分が含まれることになる. アルrenominar, 指名に含まれ、すべてがそれは例外的な普遍的価値を表して証明しなければならない.

確かに, ザ “海洋大陸間の貿易に関連するより広い領土システム” 戦略的トライアングルを参照することになり, その3頂点があった: サン·ロレンソ·デ·エルレアルChagreの城, ポルトベロの要塞化されたポート, とパナマシティ, そのの場所2 “両側” 彼らは、カミノ·デ·セスた, そしてカミノリアル. 何世紀にもわたって, コロンブス市はポルトベロを交換 (ひいては神の名を置き換え) 海洋交易路の終端港湾都市として.

覚えている, の報告書が推奨する3つのオプション JAM高イコモス事後モニタリング – 世界遺産センター, 次のとおりです。:

オプション 1

“本来の延長申請書類に基づいてのみパナマ·ビエホのサイトを集中する重要な境界の変更の提出 2002, また、法律で新たなバッファゾーンを含める 91/2007 そして顕著な普遍的価値の声明を確認します。”

スペイン語で,

“元のファイル拡張子に基づいてのみパナマ·ビエホに集中する敷地境界に大きな変化を提供 2002, 同法によって宣言された新しいバッファゾーンを含める 91 の 2007 そして顕著な普遍的価値の声明を確認します。”

オプション 2

“シリアルプロパティの顕著な普遍的価値に、この成分の寄与を伝える主な属性の一部が存在している歴史的な地区の小面積を追加したオプションの提出私は。”

スペイン語で,

“配送オプション 1 歴史地区にある小さな領域を追加した (カスコアンティグオ) 顕著な普遍的価値に対するこの成分の寄与を表す主な属性の一部が存在する場合。”

オプション 3 (上に引用)

“の提出 (段階的な) によるアプローチ 1 2月 2015 全体的な新しいビジョンを5世紀にもわたって洋間や大陸間商取引に関連する広範な領土システムの一部としての財産の構成要素について、含まれる. このオプションでは、プロパティの再指名を含意するでしょう。”

スペイン語で,

“アプローチの配信 (同相の) 2月1日まで、 2015 ここで新たなグローバルビジョンは、5世紀の過程で海洋大陸間の貿易に関連した大きな領土システムの一部として財産の構成要素として含まれるべき. このオプションでは、プロパティの再指名を伴うだろう”.

よろしく,

Kattieオソリオウガルテ

http://www.prensa.com/impreso/panorama/inac-sugerira-unesco-nuevos-sitios-como-patrimonio/317538

単一のプロパティ: パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡 (790へ) (パナマ)

単一のプロパティ: パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の遺跡 (790へ) (パナマ)

-O-O-O-O-O-O
戦略的な彩度ON推奨読書
シューメーカー, ファン·マヌエル 1980. サンロレンツォエルレアルChagreの城の歴史. 兵役歴史, 公共事業·都市計画の歴史的な研究のための委員会 (CEHOPU), スペイン.

ジャーナリストの記事: カスコ史跡だろう.

アーリオラ·プレンサ, 28 4月 2014

アーリオラ·プレンサ, 28 4月 2014

遺産パナマの友人:

今日月曜日 28 4月、私は、パナマのラ·プレンサからこの話を持って来る, と題し, “カスコ史跡だろう”.

前置きとして、あなたの多くが知っている, による 決定 37 COM 7B.100 で与えられたカンボジアのユネスコの世界遺産委員会の 2013, CINTAアカプルコ 3 不可逆的に歴史的な中心部、最も環境との関係に影響を与えた; すなわち, 海と理由exisitirを与え、軍のアーキテクチャの進化に影響を与えたポート, 貿易を通じて、現在の世界的に暴露されたポートとして、国内および宗教, 新界へのスペイン文化の拡大, 奴隷のルート, および他の接続. これは、その顕著な普遍的価値を表現することができなく, 世界遺産リストに含まれているために、前提条件; そのためにも, 旧市街は、もはや危険に世界遺産リストに行くことができなかった.

私は、パナマ·ビエホが有利な立場にあり、それ自体が顕著な普遍的価値を表現することを除いて、, その反応性監視団の報告書, 合同ハイレベル、イコモスや世界遺産センター, パナマ·ビエホは、リストに残っていることをお勧めします.

私はPatrimonioPanama.comに掲載し、自分のFacebookの情報は約ユネスコの公表, 自身の執筆だけでなく、いくつかの, 対象において博士の専門家. 中には、昨年から印刷している, 私によって被験者の講義の製品. このサイトで利用できる情報は、カテゴリの下に提供されています, “世界遺産 / 世界遺産“.

報告書は英語です, http://whc.unesco.org/en/documents/128501, 公開情報とユネスコの透明性政策のおかげである. このレポートでは、ユネスコのヒントはありません, しかし、その諮問機関のイコモスや世界遺産センターの, 世界遺産委員会事務局, それが今年はカタールでの次のセッションでホストする.

難しい話は抜きにして, 私は、ニュースを読むために去る.

http://www.prensa.com/impreso/panorama/casco-saldria-sitio-historico/316323

新聞ラ·プレンサのフロントページに短いニュース, 前述の入門ニュース: http://www.prensa.com/impreso/panorama/unesco-sugiere-excluir-al-casco/316302

よろしく,

Kattieオソリオウガルテ

イコモスオープンアーカイブトップ10で最もダウンロードされた著者, 12月 2013 – 1月 2014

遺産パナマの友人や友人:

昨日、私は記念物遺跡に関する国際協議会のマニュアルについてはセンターから受信した (ICOMOS) 私は期間12月に最もダウンロードされた作家のトップテンリストで午前の良いニュース 2013 1月に 2014, イコモスオープンアーカイブ中 (http://openarchive.icomos.org/), 位置番号で 10.

テンほとんどのダウンロード作者のリストがあったことを知らない (トップ10) ドキュメンテーション·センター, ので、この記事では、お世辞驚きだった. 私はと、その種類の注意を与えているすべての人に感謝 私の項目 イコモスオープンアーカイブにあなたのすべてに利用可能であること, 特に “世界遺産プロパティの顕著な普遍的価値の属性を考慮 – パナマ·ビエホとパナマの歴史地区の場合遺跡“, に発表され ボルダーの7号, 2012, もっとも、それらをダウンロードした.

私は私がディレクタールシールスミルノフから受信した完全なリストを置くことができます, 開いたファイルマネージャ (ICOMOSオープンアーカイブ) とICOMOSドキュメンテーションセンター所長, だから、他の9著者の面白い作品を読むことをお勧めします.

トップテン著者 (12月 2013 – 1月 2014)

  • Labesse, オリーブ
  • マルティネスセリス, ディエゴ
  • Abdulac, サミル
  • Botivaコントレラス, アルバロ
  • Vidargas, フランシスコ
  • Bonacini, エリサ
  • Pratsの, ミシェル
  • Niglio, オリンピア
  • ベントゥリーニ, エドガルドJ.
  • オソリオ, Katti
  • よろしく,

    Kattieオソリオウガルテ

    O-O-O-O-O-O-
    NOTE: 私はこのサイト上のエントリを読むことをお勧め, 世界遺産のリストにパナマプロパティの顕著な普遍的価値に公表 (今英語およびスペイン語で.